Forrige
Oversættelse
Næste

31

1401. 4. marts

Berta, enke efter Henneke Grevensmølen, forhen borger i København, pantsætter et grundstykke med stenhus i Tyskmannegade til Thomas Tagesen, borger i København, for 20 mark sølv.

A: RA. København. Perg. = ny kronol. rk. 1855. 21,6 × 12,6 (plica 1,2). 1: Bertas bomærke af ufarvet voks i perg.rem med omskrift S BERTE ANDIRENS . 2: Herman Kruses bomærke af ufarvet voks i perg.rem med omskrift S HERMANNI KRVSE. 3: Jens Jakobsens bomærke af ufarvet voks i perg.rem med omskrift S' IONES IEKVBSEN. 4: Mogens Nielsens bomærke af ufarvet voks i perg.rem med omskrift S' [M]AGNI [NI]COLAI S'. 5: Seglsnit.

Tryk: Kbh. Dipl. II 28 nr. 15; Vidensk. Selsk. Skr. IX 686 (i udtog); Kilder til Danmarks møntvæsen i middelalderen II 71 nr. 564 (i udtog) - Reg. Dan. nr. *3694; Rep. nr. 4415.

Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus Bertæ relicta Hennichini Grewensmøle condam uillani Hafnensis salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri me uiro discreto exhibitori presencium Thome Taghesøn conuillano meo in uiginti marchis argenti in albis puta. denariis legalibus et datiuis racione ueri mutui michi per ipsum amicabiliter facti teneri ueraciter obligatam ipsi Thome uel suis heredibus per me uel meos heredes in prompta pecunia predicta et nullo alio ualore expedite et integraliter persoluendis pro qua quidem summa pecunie ipsi Thome fundum meum una cum domo lapidea et omnibus pertinenciis suis in platea dicta Thydiskemanegadæ inter curias Mønichini Sutoris et Benichini Sudenaa situm a proximo festo pasche subsequente et sic ad sedecim annos continuos immediate subsequentes inpignero per presentes condicionibus prehabitis infrascriptis ♦ Primo uidelicet quod predictus Thomas Taghesøn uel heredes sui omnes obuenciones fructus et redditus de bonis sibi impigneratis ut premittitur emergentes subleuent omni anno in sortem debiti principalis minime computandos donec per me uel meos heredes ab ipso Thoma uel suis heredibus dictus fundus cum domo lapidea. et ceteris suis pertinenciis pro prompta pecunia in moneta. prescripta legaliter redimatur ♦ Terminus autem redempcionis ipsorum bonorum predictis sedecim annis elapsis ipso die sancti Michaelis sit acceptus specialiter et electus ♦ In quo termino si ego Bertæ uel heredes mei in redimendo dicta bona defecerimus quod absit / extunc ipse Thomas uel heredes sui dictum fundum cum domo lapidea et omnia alia pertinencia in pignere habeant postea. sicut prius et quidquit ipse Thomas uel heredes sui in sepedicto fundo aut in dicta domo lapidea in structuris ligneis ferreis seu lapideis instaurauerint uel interim meliorari fecerint hoc totum secundum arbitrium quatuor discretorum utrimque ad hoc specialiter eligendorum una cum heredibus meis per presentes redimere me astringo ante solucionem summe principalis ♦ Insuper obligo me ipsi Thome Taghesøn et heredibus suis ipsum fundum cum domo lapidea. et ceteris pertinenciis. appropriare et deliberare sine contradiccione coheredum meorum uel aliorum quorumcumque ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum discretorum uidelicet Hermanni Kruse proconsulis Hafnensis Iohannis Iacobi Magni Nielsøn consulum et Mønichini Sutoris ciuis ibidem presentibus est appensum ♦ Datum sub anno domini mo cdo primo in sexta feria ante dominicam qua cantatur Oculi.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB