Forrige
Oversættelse
Næste

42

1401. 26. marts

S. Pietro i Rom

Pave Bonifacius 9. udnævner Jens, kantor ved kirken i Roskilde, til biskop af Odense .

A: tabt — Aa: Reg. Lat. 96 f. 266v. I marg. til venstre Bertoldus. Efter teksten (f. 267v) registrators egenhændige bemærkning De mandato Iacobus de Teramo.

Tryk: Acta Pont. II 130 nr. 984 (i udtog) - D. Kausche, Putbusser Regesten 171 nr. 623.

Tekst efter Aa:
Bonifacius 1 dilecto filio Iohanni electo Ottoniensi salutem (et apostolicam benedictionem) 2 ♦ Romani pontificis quem pastor ille celestis et episcopus animarum potestatis sibi plenitudine tradita ecclesiis pretulit uniuersis plena uigiliis solicitudo requirit ut ipse circa cuiuslibet statum ecclesie sic uigilanter excogitet sicque prospiciat diligenter quod per eius prouidentiam circumspectam ecclesiis singulis pastor accedat ydoneus et rector prouidus deputetur qui populum sibi commissum salubriter dirigat et informet ut ecclesie ipse superni fauoris auxilio suffragante uotiue prosperitatis successibus gratulentur ♦ Dudum siquidem bone memorie Tezone episcopo Ottoniensi 3 regimini Ottoniensis <ecclesie> 4 presidente nos cupientes eidem ecclesie cum ipsam uacare contingeret per apostolice sedis prouidentiam utilem et ydoneam presidere personam prouisionem eiusdem ecclesie ordinationi et disposicioni nostre duximus ea uice specialiter reseruandam/ decernentes exnunc irritum et inane si secus super hiis per quoscumque quauis auctoritate scienter uel ignoranter contigerit attemptari ♦ Postmodum uero dicta ecclesia per obitum eiusdem Tezonis episcopi qui extra Romanam curiam diem clausit extremum uacante nos uacatione huiusmodi fidedignis relatibus intellecta ad prouisionem eiusdem ecclesie celerem et felicem de qua nullus preter nos hac uice se intromittere potuit siue potest reseruatione et decreto obsistentibus supradictis ne ecclesia ipsa longe uacationis exponeretur incommodis paternis et solicitis studiis intendentes post deliberacionem quam de preficiendo eidem ecclesie personam utilem et etiam fructuosam cum fratribus nostris habuimus diligentem demum ad te cantorem ecclesie Roskildensis in sacerdotio constitutum uite ac morum honestate decorum in spiritualibus prouidum et in temporalibus circumspectum aliisque multiplicium uirtutum 5 meritis prout fidedignorum testimoniis accepimus insignitum direximus oculos nostre mentis ♦ Quibus omnibus debita meditatione pensatis de persona tua nobis et eisdem fratribus ob dictorum tuorum exigentiam meritorum accepta eidem Ottoniensis ecclesie de eorundem fratrum consilio auctoritate apostolica prouidemus teque illi preficimus in episcopum et pastorem curam et administrationem ipsius Ottoniensis ecclesie tibi in spiritualibus et temporalibus plenarie committendo in illo qui dat gracias et largitur premia confidentes quod prefata Ottoniensis ecclesia sub tuo felici regimine gracia tibi assistente diuina prospere dirigetur ac grata in eisdem spiritualibus et temporalibus suscipiet incrementa ♦ Iugum igitur domini tuis impositum humeris prompta deuotione suscipiens curam et administrationem predictas sic diligenter geras et solicite prosequaris quod ipsa ecclesia gubernatori prouido et fructuoso administratori gaudeat se commissam ac bone fame tue odor ex laudabilibus tuis actibus latius diffundatur/ tuque preter eterne retributionis premium nostre benedictionis augmentum ac ipsius sedis graciam exinde uberius consequi merearis ♦ Datum Rome apud sanctum Petrum septimo kalendas aprilis anno duodecimo.


1. Bonifacius] det almindelige etcetera (= episcopus seruus seruorum dei) herefter mgl. Aa. 2. salutem (et apostolicam benedictionem)] salutem etcetera Aa. 3. Ottoniensi] med 1. i tilf. o.l. Aa. 4. <ecclesie>] mgl. Aa. 5. uirtutum] herefter overstreget donis Aa.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB