Pave Bonifacius 9. giver Jens, udvalgt biskop af Odense, tilladelse til at modtage indvielsens nådegave af den biskop, han ønsker. A: tabt — Aa: Reg. Lat. 90 f. 177v. I marg. til venstre Bertoldus. Efter teksten registrators egenhændige bemærkning De mandato Iacobus de Teramo.
Registreret: Acta Pont. II 131 nr. 985.
Tekst efter Aa:
Bonifacius etcetera
dilecto filio
Iohanni
electo
Ottoniensi
salutem
etcetera ♦ Cum nos pridem ecclesie Ottoniensis
pastoris regimine destitute de persona tua
nobis et fratribus nostris ob tuorum exigentiam
meritorum accepta de fratrum eorundem consilio
auctoritate apostolica duximus prouidendum
preficiendo te illi in episcopum et pastorem
prout in nostris inde confectis litteris
a
plenius continetur nos ad ea que tue commoditatis
augmentum cedere ualeant fauorabiliter intendentes
tuis in hac parte supplicationibus inclinati
tibi ut quocumque malueris catholico antistite
graciam et communionem apostolice sedis habente
astitis et in hoc sibi assistentibus duobus
uel tribus catholicis episcopis similem graciam
et communionem habentibus munus consecrationis
recipere ualeas ac eidem antistiti ut munus
predictum auctoritate nostra impendere libere
tibi possit plenam et liberam concedimus
tenore presentium facultatem ♦ Uolumus autem
quod idem antistes qui tibi prefatum munus
impendet a te nostro et ecclesie Romane nomine
fidelitatis debite solitum recipiat iuramentum
b
iuxta formam quam sub bulla nostra mittimus
interclusam ac formam iuramenti quod te prestare
contigerit nobis de uerbo ad uerbum per tuas
patentes litteras
c
tuo sigillo signatas per
proprium nuncium quantocius destinare procures
quodque per hoc uenerabili fratre nostro
archiepiscopo
Lundensi
cui prefata ecclesia
metropolitico iure subesse dinoscitur nullum
imposterum preiudicium generetur ♦ Datum
Rome apud sanctum Petrum septimo kalendas
aprilis anno duodecimo.
a: cf. nr. 50. b: cf. c. 4 X de iure iurando II 24 (Friedberg II 360). c: kendes ikke. — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |