Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskoppen af Lund og biskopperne af Tuy og Århus at indføre Jens Brynnekesen i kantordømmet ved kirken i Roskilde. A: tabt — Aa: Reg. Lat. 84 f. 60v.
Registreret: Acta Pont. II 132 nr. 986.
Tekst efter Aa:
Simili modo
1
uenerabilibus
fratribus ..
2
archiepiscopo
Lundensi
et ..
3
Tudensi ac ..
4
Arusiensi
episcopis
salutem
etcetera. ♦ Uite ac morum honestas aliaque
laudabilia probitatis et uirtutum/ merita
super quibus apud nos dilectus filius
Iohannes
Brunikini
canonicus
Roskildensis
fidedigno
etcetera.
5
♦
Quocirca fraternitati uestre
per apostolica scripta mandamus quatinus
uos uel duo aut unus uestrum per uos uel
alium seu alios cantoriam predictam per nos
ut premittitur reseruatam cum illam ut prefertur
uacare contigerit eciam si actu ut premittitur
uel alias quouis modo aut ex alterius cuiuscumque
persona seu per liberam resignacionem alicuius
per eum de illa in manibus ad id potestatem
habentis apud sedem prefatam sponte factam
et per huiusmodi eandem potestatem habentem
apud sedem ipsam admissam seu per constitucionem
felicis recordacionis
Iohannis
pape XXII.
predecessoris nostri
que incipit
a
Execrabilis
uacet eciam si tanto tempore uacauerit quod
eius collacio iuxta Lateranensis
b
statuta
concilii ad sedem predictam legitime deuoluta
uel cantoria ipsa disposicioni apostolice
specialiter reseruata existat et super ea
inter aliquos lis cuius statum presentibus
haberi uolumus pro expresso in palacio apostolico
uel alibi pendeat seu remanserit indecisa
et persona per cuius factum ultimo uacauit
sedis predicte capellanus nuncius notarius
uel alias officialis aut fructuum et prouentuum
camere apostolice debitorum collector uel
succollector seu litterarum apostolicarum
scriptor uel abbreuiator aut eiusdem palacii
causarum auditor uel sedis predicte aut alicuius
ex uenerabilibus fratribus nostris sancte
Romane
6
ecclesie cardinalibus familiaris fuerit
cum omnibus iuribus et pertinenciis suis
prefato Iohanni auctoritate nostra conferre
et assignare curetis/ inducentes eum uel
procuratorem suum eius nomine in corporalem
possessionem cantorie iuriumque et pertinenciarum
predictorum et defendentes inductum amoto
exinde quolibet
7
detentore/ ac facientes dictum
Iohannem uel procuratorem suum pro eo ad
eandem cantoriam ut est moris admitti sibique
de ipsius cantorie fructibus redditibus prouentibus
iuribus et obuencionibus uniuersis integre
responderi/ non obstantibus tam pie memorie
Bonifacii
pape VIII
predecessoris nostri
8
quam aliis quibuscumque
c
constitucionibus
apostolicis contrariis ac omnibus supradictis
seu si eisdem episcopo et capitulo uel quibusuis
aliis communiter uel diuisim a predicta sede
indultum existat quod interdici suspendi
uel excommunicari non possint per litteras
apostolicas non facientes plenam et expressam
ac de uerbo ad uerbum de indulto huiusmodi
mencionem contradictores auctoritate nostra
(appellacione postposita compescendo).
9
♦
Datum ut supra.
10
1. Simili modo] cf. nr. 48: 1401 26/3. 2. .. = Iacobo. 3. .. = Ioanni. 4. .. = Boecio. 5. fidedigno etcetera] cf. nr. 48: 1401 26/3. 6. Romane] herefter overstreget cardin Aa. 7. quolibet] herefter overstreget illicito Aa. 8. predecessoris nostri] tilf. i marg. med henvisningstegn og underskrevet Iac Aa. 9. nostra (appellacione postposita compescendo)] nostra etcetera Aa. 10. Datum ut supra] cf. nr. 48: 1401 26/3. a: c. un. extravag. Ioh. XXII de praebendis et dignitatibus 3 (Friedberg II 1207). b: c. 2 X de concessione præbendæ et ecclesiæ III 8 (Friedberg II 488). c: c. 6 in VIto de rescriptis I 3 (Friedberg II 939). — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |