Forrige
Oversættelse
Næste

328

1402. 8. marts

Svansryd

Hr. Abraham Brodersen, hr. Lindorm Ribbing og Esbern, præst i Surta, vidimerer alle hr. Tyge Puders breve på Illerup i Ars herred.

A: RA. Privatark. Tyge Puder = ny kronol. rk. 1913. Perg. 38 × 23 (plica 2). 1: Rester af perg.rem. 2-3: Seglsnit. På bagsiden med samme hånd som brevets Bref vm Yluedorp i Arshæreth i Syæland. som røræ vpa Tike Puder. oc sidhen hans hustru oc sidhen Peder (rettet o.l. fra Knut) Rybbyngs hustru fru Marinæ Knutsdoter.

Tryk: Rep. nr. 4501 (i udtog); Svenskt Dipl. IV 59 nr. 2911.

Tekst efter A:
Allom mannom som thetta breff høra æller see helsom wi herra Abram Brodhersøn ridder. herra Lindorm Ribbing ridder. Esbiorn kirkioprester. i Surtoby æwindhelika meth gudhi ♦ Witnom wi thet meth thesse. wtskrifft. ok brewe. hawa seeth al the breff ther Tyke Puter. hawer pa Ælwedorp. i Arshæreth ligiande. innan Siælend/ wæl bibrewat insighlath oriwin ok wælbewarath. hwlkit swa børias thet førsta. Olaws dei gracia Dacie Noruegie Sclaworum Guthonumque rex Selendiam inhabitantibus (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. II nr. 307) ♦ Olaws dei gracia Dacie Noruegie (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. II nr. 465) ♦ Olauus dei gracia Dacie Noruegie (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. II nr. 435) ♦ Olauus dei gracia Dacie Noruegie (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. II nr. 445) ♦ Olauus dei gracia Dacie Noruegie (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. II nr. 452) ♦ Olauus dei gracia Dacie Noruegie (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. II nr. 433) ♦ Olauus dei. gracia. Dacie Norwegie (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. III nr. 66) ♦ Wi Ieop. Bos sitiandes ræt a. Arshæredhzthing. (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. III nr. 417) ♦ In cuius rei testimonium seu firmiorem euidenciam sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Istas litteras scimus et uidimus esse non fractas nec abolitas et bene sigillatas et omnimode. in tuto locho 1 confirmatas ♦ Scriptum Swansridh. anno domini mo quadringentesimo secundo feria quarta. proxima post dominicam letare.


1. locho = loco.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB