Forrige
Oversættelse
Næste

377

1402. 10. maj

Sjællands landsting

Tingsvidne af Sjællands landsting om, at tretten riddere og riddermæssige mænd har aflagt ed på, at den gård i Merløse, hvorom der verserede strid mellem Bent Bille af Solbjerg og Oluf Lunge, havde tilhørt ridderen hr. Peder Grubbe af Storde.

A: RA. Bent Jonsøn Bille = ny kronol. rk. 1918. Perg., beskadiget, især langs randen foroven, 18,2 × 10,7 (plica nu udglattet, tidl. 1,5). Brevets sidste linie afsluttes med en kancellisignatur. 1-7: Seglsnit.

Tryk: Rep. nr. 4507 (i udtog).

Tekst efter A:
Omnibus presens s[criptum] cernent[i]bus I[o]hannes G[ø]rstinge rector placiti generalis Sielandie [A]wo Steegh [aduocatus] Roskildensis [Pet]rus Laurencii de Felesløff Olauus Lung[æ] de Sw[an]sbiergh Nicolaus Bos[øn] aduocatus Slaulosensis Boecius Iohannis de Sierstæthæ Nicolaus Esberni de Sculdelouæ et Boecius Herlusøn de Wætlethor[pp] armigeri eternam in domino salutem ♦ Constare uolumus uniuersis [present]ibus et futuris quod sub ann[o] domini. mocdiio. feria quarta proxima post inuencionem sancte crucis coram nobis et aliis pluribus fidedignis in placito nostro generali Sielandie tredecim milites et militares specialiter constituti [in] quadam denominacione ad decidendam causam que uertebatur inter uiros discretos uidelicet Benedictum Bille de Solbierghe parte ex una et Olauum dictum Lunge parte ex 1 altera. de et super una curia cum omnibus suis pertinenciis in Mierløse quam inhabitat pronunc quidam Iohannes Homan denominati publice ibidem iurauerunt dictam curiam in Mierløse de qua lis erat inter dictum Benedictum et Olauum uere et iuste attinuisse domino Petro Grubbæ condam de Storthæ militi et ipsius per propriam possessionem fuisse ♦ Quod uidimus et audiuimus lucide protestamur ♦ Datum anno die et loco supradictis\


1. ex] herefter underprikket un A.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB