Mogens, sognepræst ved sankt Mortens kirke i Lund, og Jens Hennekesen, kirkeværge, sælger et grundstykke tilhørende kirken til Niels Jensen af Väsum. A: tabt, registreret Sv. RA. B 29 (Skånebrevsfortegnelsen) Acta priuata nr. 168, Sancti Mårtens kyrkios förståndares i Lund åth Nilsz Iönszon af Waszbo (!) uthgifne skiöte eller säliobreef på een gård liggiandes i den mindre iungfru Mariæ sochn i Lund. ♦ Dat. die beati Gregorii papæ 1 1403, trykt Rep. nr. 4570, samt Sv. RA. E 102a (udkast til B 29) Sextern 14 nr. 65, Sancti Mårtens kyrckiowärgares skiötebreff gyfwet Nilsz Ienszon af Wæsum på een gård liggiandes på Östergaaten i Lund och dhen mindre iungfru Mariæ kyrckiosochn. ♦ Dat. 1403, og Sv. RA. E 102a (udkast til B 29) Sextern 9 nr. 367, Kyrckiowærgiernas i Lunde dombkyrckia (!) åth Nilsz Iönszon af Wæsum uthgifne skiøtebreef på een gård liggiandes på Östergaatan i Lund i dhen mindre jungfru Mariæ kyrckiosochn ♦ Dat. 1403. I marginen Privat — Aa: Lundebogen p. 101 med overskriften Una taberna Lundis prope consistorium ad orientem in parrochia beate uirginis. minoris pro anniuersario Nicolai Murere de qua sunt due littere. Prima.
Tryk: Svenskt Dipl. I 222 nr. 293 - Reg.
Dan. nr. *3820; Rep. nr. 4568.
Tekst efter Aa:
Omnibus presens scriptum cernentibus.
Magnus. presbiter. curatus
ecclesie
beati Martini
Lundis
Iohannes
Hennikini.
tutor
ecclesie eiusdem
. salutem in domino
♦ Notum facimus uniuersis presentibus et
futuris. quod recognoscimus nos. ex consensu
et requisicione uiri uenerabilis domini
Iohannis
Pauli
archidiaconi
Lundensis
et parrochianorum
nostrorum. discreto uiro
Nicolao
Iensson
de Wæsom
presencium ostensori. fundum / ecclesie
nostre attinentem ab antiquo. in orientali
parte platee prope fundum altaris presbiterorum
Lundis. parte aquilonari in parrochia beate
uirginis minoris ecclesie eiusdem situm.
pro utilitate ecclesie nostre supradicte.
uendidisse. scotasse et ad manus assignasse.
iure perpetuo possidendum recognoscentes
nos ex parte dicte ecclesie nostre. plenum
et sufficiens precium a predicto Nicolao
Iensson de Wæswm
integraliter subleuasse.
ita quod in toto reddimus contentos ♦ Quare
obligamus nos et nostros successores. ad
apropriandum. deliberandum et disbrigandum
eidem Nicolao Iensson et suis heredibus
fundum antedictum cum suis spaciis et longitudinibus
uniuersis. pro et ab impeticione et alloqucione
quorumcumque ♦ In cuius rei testimonium.
sigillum uenerabilis uiri domini Iohannis
Pauli archidiaconi nostri predicti. una cum
sigillis nostris. presentibus est appensum.
♦ Datum anno domini mcd tercio. die beati
Gregorii pape.
1. papæ] som är dhen 12 martii fortsætter registratoren Westhius. — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |