Kong Erik 7. af Pommern stadfæster sine forgængeres privilegier og friheder for biskopperne af Roskilde for biskop Peder af Roskilde. A: RA. Roskilde bisp = ny kronol. rk. 1940. Perg. 24,9 × 15,4 (plica 3,3). Røde og grønne silketråde. På bagsiden med hånd fra omkr. 1500 Konig Erich zu Dennemarck confirmation vber die privilegia der reichs Dennemark vnd Norwegen — Aa: Vidisse 1417 21. januar af biskop Jakob af Gardar (RA.). Vidissen, der også vidimerer kong Olufs brev af 1383 22. januar, Dipl. Dan. 4. rk. II nr. 309, meddeler om brevene sub saluis sigillis pendentibus.
Tryk: Danske Mag. IV 361 - Reg. Dan. nr.
3106; Rep. nr. 4569; Vejledende Arkivreg.
XVII 85 nr. 205.
Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus
Ericus
dei gracia regnorum Dacie Suecie
1
Noruegie
2
.
Slauorum
3
Gotorumque
4
rex ac dux Pomeranensis
salutem in domino ♦ Constare uolumus presentibus
et futuris quod nos ex deliberato dilecte
matris nostre
Margarete dictorum regnorum
nostrorum regine
/ et karissimorum consiliariorum
nostrorum regni nostri Dacie consilio et
unanimi consensu. omnia et singula priuilegia.
iura. statuta iurisdictiones libertates
consuetudines racionabiles et prescriptas
necnon gracias generales et speciales reuerendis
patribus episcopis Roskildensibus suis subditis
et familie a pie memorie caris progenitoribus
ac predecessoribus nostris regibus Dacie
ex mera liberalitate/ sincera deuocione et
gracia speciali ab antiquo data et concessa
datas et concessas communiter uel diuisim
reuerendo in Christo patri domino
Petro
episcopo
Roskildensi
moderno subditis suis et familie
necnon omnibus et singulis successoribus
qui pro tempore fuerint ratificamus et tenore
presencium irrefragabiliter confirmamus/
et uolumus ipsa et ipsas modis omnibus in
dictis priuilegiis et statutis contentis
per nos aduocatos et officiales nostros
5
inuiolabiliter
obseruari/ inhibentes districtius sub obtentu
gracie nostre ne quis aduocatorum nostrorum
aut officialium cuiuscumque status aut dignitatis
exstiterit/ contra hanc nostre ratificacionis
et confirmacionis graciam/ dictum dominum
Petrum episcopum subditos suos aut familiam
aut eciam successores suos angariare audeat/
uel quomodolibet in premissis molestare prout
nostram et regiam euitare uoluerit ulcionem/ ♦
In quarum ratificacionis et confirmacionis
euidens testimonium sigillum nostrum presentibus
duximus appendendum/ ♦ Datum anno domini millesimo
cdmo
6
tercio die beati Gregorii pape
in ciuitate nostra Roskildensi anno regni
nostri viiio.
1. Suecie] Swecie Aa. 2. Noruegie] Norwegie Aa. 3. Slauorum] Sclauorum Aa. 4. Gotorumque] Gothorumque A. 5. aduocatos et officiales nostros] aduocatos nostros et officiales Aa. 6. millesimo cdmo ] mocdo Aa. — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |