Forrige
Oversættelse
Næste

52

1403. 12. marts

Niels Esbernsen Bille mageskifter alt sit gods i Dævidsrød og Reerslev i Tune herred med Sorø kloster som vederlag for klostrets gods i Hallelev.

A: tabt - referat i Sorø gavebog f. 25r.

Tryk: SRD. IV 499, herefter Ranvig, Sorøkrøn. II 122 (dansk oversættelse).

Tekst efter Sorø gavebog:

Nobilis uir Nicolaus dictus Bille filius Esberni commutacionem bonorum faciens cum fratribus 1 / assignauit 2 monasterio omnia bona sua in Diæuetsrøth prouincie Slauelseheret 3 uidelicet decem solidos terrarum in censu et in Rethersløff prouincie Tuneheret curiam unam habentem 4 xvi solidos terrarum in censu 5 cum aliis pertinenciis earum omnium 6 omnibus et in recompensacionem pro eis 7 recepit a monasterio 8 bona in Halleløffue prouincie Slauelseheret uidelicet decem et vii solidos terrarum obligauitque 9 se et 10 heredes ad scotandum apropriandum et ab impeticione disbrigandum ea semper 11 sicut moris est ♦ Anno domini 1403 die beati Gregorii pape


1. fratribus] herefter gennemstreget nostris in Sora. 2. assignauit] herefter gennemstr. ord på ca. 3 bogstaver og et. 3. Slauelseheret ] herefter gennemstr. curiam. 4. unam habentem] tilf. i marg. 5. in censu] skrevet sammen i ét ord. 6. earum omnium] tilf. o.l. 7. pro eis] tilf. o.l. 8. a monasterio] tilf. o.l. 9. obligauitque] tilf. o.l. uden slettelse af et opr. obligans. 10. et] herefter gennemstr. suis. 11. ad indtil semper] tilf. o.l. uden slettelse af et opr. super apropriacione aut.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB