Forrige
Oversættelse
Næste

66

1403. 29. marts

Kungsbacka

Tingsvidne af tinget i Kungsbacka om, at Knud Simonsen har skødet sin gård i Hellesåker i Lindome sogn til ridderen hr. Abraham Brodersen.

A: AM. LX 11. Perg. 21,9 × 12,2 (plica 2,6). 1-5: Perg.remme. 6: Mogens Hages segl, beskadiget og slidt, af ufarvet voks i perg.rem. 7: Perg.rem. På bagsiden Eet thingxwitne breff aff thinget i Konungxbacke at Knwd Symonssøn skøte her Abram sin gardh Hælles agher i Fiæræ i Lyungomesokn og forneden med anden senere hånd Halland.

Tryk: Molbech og Petersen 167 nr. 112; Svenskt Dipl. I 229 nr. 305; Gammeldanske Diplomer II 151 - Reg. Dan. nr. 3109*; Rep. nr. 4575.

Tekst efter A:
Wy Knwd. oc Pæther. aff Othænsalæ/ præste . Pæther Rebbing / Gunnæ Siggesson . Swen Thoræson . Mawens Haghæ oc Bæynd Knudzson . aff wapen . kænnes. oc witne thet foræ alle. at wi .i. dagh waræ .i. Kongæsbacke. vppa thingæth. fleræ gothæ mæn nærwerendæ. oc hørthæ. oc sawe. at Knud Symænsson . aff wapen . war .i. dagh pa thet samme thing. oc skøtæ. affhænde. solde. oc vplood. ærligh man hær Abram Brotherson ridder . syn garth. som kalles Hælles agher .i. Fyæræ .i. Lyungemæsoken . meth alt thet gotz som ther tilligger. oc meth alle tillaghæ. vden garthz. oc innen. nar byy. oc fyærne. enkte vnden tagith. oc ther til alt thet gotz. som han hafthe .i. Fyæræ. æ. hwr thet ther ligger æller kan spøryes .i. forde Fyæræ. fran sægh oc sine arfwinge. vnder forde. hær Abram. oc hans arfwinge til ewerdelict eghe. ♦ Oc kændes. han ther pa. thinget. at forde. hær Abram. hawer .i. hans minnæ ther. swo foræ blewit. thet hanom wæl. atnøgher foræ alt thet forde gotz. ♦ Swosom nu foræ ær sakth. swo hørthe wi. oc sawe .i. allæ madæ. at swo schedhæ. oc thæs til witne tha hænge wi alle forde waræ inzigle foræ thettæ witnesbreff. ♦ Datum anno domini mo. cdo tercio. feria quinta. proxima. ante dominicam qua cantatur officium Iudica\

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB