Forrige
Oversættelse
Næste

334

[1404] 3. marts

Westminster

Kong Henrik 4. af England pålægger sheriffen i Kent at foranstalte en undersøgelse af forliset af skibet "la Trinité" af London, som skulle til Skåne med sild og andre varer.

A: tabt — Aa: London. Public Record Office. C 54/252 membrane 6. I marginen Super inquirendo.

Tryk: Calendar of the Close Rolls 1402-05 253 (referat på engelsk) - J. Engberg, Kilder til dansk hist. i engelske arkiver 13.

Brevet er indført i kopibogen blandt brevene fra 1404.

Tekst efter Aa:
Rex uicecomiti Kantie / salutem. ♦ Monstrauerunt nobis Iohannes Warner de Londonia Iohannes Fox de Estgrenewicho et Iohannes Canoun ciuis Londonie possessores cuiusdam nauis uocate la Trinite de Londonia allece et aliis mercandisis usque Scone traducende carcate quod cum dicta nauis uelando supra mare prope costeras Anglie per maris intemperiem rupta et dimersa 1 existat et licet marinarii eiusdem nauis abinde uiui euasissent quidam tamen prope costeras predictas commorantes et pretendentes malum dicte nauis ac alias mercandisas ad terram proiectos wreccum existere cum non existant malum et mercandisas illos ad domos suas proprias et alia loca infra potestatem suam duci et cariari fecerunt in ipsorum Iohannis Iohannis et Iohannis dampnum non modicum et grauamen. unde nobis supplicarunt sibi de remedio congruo prouideri. ♦ Nos uolentes super premissis plenius informari et ulterius in hac parte fieri quod est iustum et consonum racioni\ tibi precipimus quod per sacramentum proborum et legalium hominum de balliua tua per quos rei ueritas melius sciri poterit diligenter inquiras si marinarii predicti ad terram uiui euasissent necne/ et si sic tunc eisdem Iohanni Iohanni et Iohanni plenam liberacionem et restitucionem mali et mercandisarum predictorum ad terram sic proiectorum sine dilacione habere facias. prouiso semper quod personis illis que circa saluacionem mali et mercandisarum predictorum laborarunt pro labore suo in hac parte racionabiliter satisfiat ut est iustum. ♦ Teste. rege apud Westmonasterium tercio die marcii.


1. dimersa = demersa.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB