Forrige
Oversættelse
Næste

425

1404. 9. august

Vadstena

Broder Erik, ordensskriftefader i Vadstena kloster, fritager hr. Peder Jensen, fordum notar hos fru Ide af Gladsaxe og Niels, franciskanermunk i Ystad, for yderligere erstatning for to bøger af den hellige Birgittas åbenbarelser, der gik tabt under en sørejse nær Balge.

A: tabt — Aa: Sv. RA. A 20 (= gl. sign. A 26) Vadstena klosters brevbog f. 79r. Afskrift fra 15. årh. med overskrift recognitorium super libris receptis.

Tryk: Svenskt Dipl. I 363 nr. 478 - Reg. Dan. nr. *3909.

Tekst efter Aa:
Omnibus presentes literas inspecturis frater Ericus confessor generalis monasterii beate Marie uirginis et beate Birgitte in Wazstena salutem in domino ♦ Nouerint uniuersi quorum interest. quod exhibitor presencium dominus P. Iohannis quondam notarius domine Yde. de Glathsaxa. nobis pro duobus libris reuelacionum. uidelicet sexto et septimo. per quendam fratrem predicti monasterii nostri fratri Nicholao conuentuali Ystadensi ordinis fratrum minorum Lundensis diocesis olim concessis. deinde per predictum fratrem .N. predicte domine Yde concessis in manusque eiusdem domini Petri. tunc notarii. per ipsum fratrem N. traditis predicte domine allaturis. eidem fratri fideliter reportaturis. ad omnimodum beneplacitum nostrum integraliter satisfecerat maxime quia idem Petrus uersus Alamaniam nauigio transiens post mortem predicte domine Yde. Romam uisitaturus libros prelibatos gracia faciendi illos in Alamania transscribi. in naui secum habens per nimiam contrarii uentus tempestatem. eadem naui in partes minutissimas dissoluta et confracta. omnibusque mercimoniis et rebus aliis in profundum submersis in illa contentis prope portum Prutenorum dictum Balgha. asseruit ueraciter eciam tunc 1 prochdolor esse. perditos et submersos ♦ Quapropter predictos fratrem N. et dominum Petrum Iohannis presbiterum ab omni ulteriori predictorum librorum restitucionis satisfactione nobis seu successoribus nostris decetero facienda. quittos ac penitus liberos dimittimus per presentes/ sigillo conuentus nostri caudatenus appenso roboratas ♦ Datum Wazstena anno domini mcdiiii. in uigilia beati Laurencii martiris.


1. ueraciter eciam tunc] eciam tunc ueraciter med omflytningstegn Aa.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB