Højmesteren for den tyske orden svarer ærkebiskop Jakob af Lund på hans brev, at Oluf Jensen, borger i Neksø , vil blive frigivet sammen med de øvrige fanger, hvorom dronning Margrete har udsendinge hos ham, men at der ikke vil blive ydet erstatning for skader på kirkens gods. A: tabt — Aa: Königsberg Staatsarchiv (nu Berlin, Geheimes Staatsarchiv, Hauptabt. XX). Ordensfol. 3 f. 86r med overskrift Iacob erczbisschoffe czu Lunden etcetera — Aa1: RA. Håndskriftsamlingen XVI. Königsberg. Preussisches Geheimearchiv 1 p. 598. Afskrift af Voigt.
Tryk: Hübertz, Bornholm 12 nr. 10 (efter Aa1 med dat. 1404?);
Svenskt Dipl. I 379 nr. 501 - Reg. Dan. nr. *3917;
Hanserec. V 148 nr. 217.
Afskrifterne er indført i kopibogen i kronologiske rækkefølge. Den sidst foregående daterede indførelse har datoen in uigilia sancti Martini anno domini millesimo cccc mo iiiito , cf. Ordensfol. 3 f. 85v, hvilket vil sige 10. november 1404; cf. også nr. 429.
Tekst efter Aa:
Allererwirdgester
vater vnde besunder herre/ ♦ Euwer veterlichkeit
briff haben wir wol vornomen in dem ir erst
ber{ue}ret von
Olaff
Iensson
burger
czu Nexe
vff Bornholm
/ wie der von vnserm scheffer
/
dem got gnedig sie als her czu Danczk czu
segeln muste/ mit andern euwern luthen gefangen
wart/ vnd begert die selben ledig czu lassen/
mit irem gutte ♦ Geruchet czu wissen erwirdiger
herre/ das die allerdurchluchste frouwe konigynne
von Denemarken etcetera vff desse czit ere
erbare
botschaft/
bie vns hat gehat/ vnd ist
begernde alle die gefangen gentzlich ledig
czu lassen/ die vnser luthe in dessem
krige
gefangen haben/ do kegen sie ouch alle die
vnsern/ die von. den eren gefangen
1
*
woren frey vnd los hat gegeben/ vnd alleyne
in den teydingen des fredes begriffen wart/
das die gefangen von beyden syten nicht gentzlich/
sunder bis czu dem nesten tage solden fry
gelassen sien/ ydoch so wellen wir yrs willen
dor ynne gerne volgen vnd nicht alleyne/ yre
luthe/ sunder alle andre gefangen/ beyde euch
vnde andre/ vs den landen angehorende/ gentzlich
ledig vnd los geben wellen/ ♦ Vortme als euwer
herlichkeit begernde ist/ vnser stete czu
berichten/ euch glich czu thun/ vor die schaden
die an euwer kirchen gutter/ mit roube vnd
brande sint gescheen/ yn dessem krige ♦ Allererwirdgster
herre vnser stete sint ouch vff desse czit/
bie vns gewest/ mit den wir von euwer wegen
gesprochen haben/ vnd synt also eyns worden/
das vns
2
nicht moglich dunkt/ noch pflichtig
sien eyngerley schaden vff czu richten/ die
bynnen vffenem krige synt gescheen/ wend wir
des kriges aneheber nicht sient gewest ♦ Ouch
ist vns vnd den vnsern bynnen den krigen
gros schade gescheen/ do von vns keyne glichheit
geschiet/ sunder liber herre/ ist euwer erwirdikeit
adir den euwern bussen den krige eyngerley
schade von den vnsern entstanden/ do wellen
wir euwer veterlichkeit guttes rechtes obir
helfen/ ap euwer herlichkeit ymands yn vnsere
land ein semelichs czu vordern senden wil/
die wir ouch geleytten wellen. yn vnsere land
vnd sichern vor den vnsern/ vnd euch als{oe}stwo
wir kunnen gerne beheglich wellen werden
noch vnsern vornomen ♦ Datum etcetera.
1. gefangen] gefangen gefangen Aa. 2. vns] herefter overstreget nicht Aa. — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |