Forrige
Oversættelse
Næste

1

1405. 3. januar

Jakob Henriksen, væbner, lejer på livstid af præsten Peder Tordsen i Lund alt sankt Knuds alters gods i Vemmenhögs herred med undtagelse af Låremölla.

A: tabt — Aa: Lundebogen p. 201 med overskrift Recognicio conduccionis bonorum altaris sancti Kanuti per Iacobum Henrici

Tryk: Svenskt Dipl. I 399 nr. 519; Gammeldanske Diplomer III 1 - Reg. Dan. nr. *3932; Rep. nr. 4662.

Tekst efter Aa:
Alle men thette breff see eller høre lasis heelser iach 1 Iepp Henriksøn a wapn. kerlige meth guth ♦ Iach kuntgør alle men. næruærendis och komme skullendis. ath iach weederkennes mich meth thette mitt opne breff ath haffwe leytt aff een skællich man her Pether Toordssøn prest. perpetuo uicario i Lundekirke i minæ liffs daghe. alt hans goots. til sancti 2 Knuts altere hører liggendis i Wæmundehøgsheret. vnnen taghen Lare mølle for aarlicht la<n>dgilde 3 . tree lødige marc reedhe penninge och ii pund korn i thry thee første aar skulle aff slas ii pund korn. och nar thee iii aar ære foregangne. tha skal iach hwærtt aar giffwe hanum eller hans effterkommere ii pund korn meth thee forde iii lodige marc penninge for innen hælghekors dagh i høsten och korneth forinnen iwlen. hanum eller hans effterkommere. hwærtt aar. reedhelige betale skullendis. meth swodane wilkor ath nar thee iii lodige marc i reedhe penninge. och korneeth som fore ær sagth pa forde daghe æy woorde reedhelige betalne forde her Pether eller hans effterkommere tha skal thet forde goots komme friitt och vbewareth til for sagde her Pether eller hans effterkommere. i geen. ♦ Item nar guth weel giffwe sitt tol teel ath iach affgar tha skal thet forde goots friit och vbewareth komme til forde her Pether Toordssøn eller hans effterkommere i geen for vdhen hwer mans geensielsse eller hinder. ♦ Teel theesse tings meere vesso och forwaring er mitt inceigle meth goode mens och wælborne inceigle. som ære 4 * Pether Skanings och Gøstauers Lalasøn thette breff tilhængt ♦ Giffweth aar effter guts bywrd mcd quinto. ottende dagh effter sancti Iohannis dagh. ewangeliste.


1. iach] herefter overstreget p Aa. 2. sancti] i rettet fra e Aa. 3. la<n>dgilde] ladgilde Aa. 4. som ære ] som ære som ær Aa.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB