Forrige
Oversættelse
Næste

40

1405. 8. marts

Sankt Marthas kapel i Lunds domkirke

Ærkebiskop Jakob af Lund erklærer, at brødrene Åge og Peder Laxmand har skødet den gård og det landbosted i Flädie, som deres fader havde testamenteret, til Lunds domkirkes bygningsfond mod afholdelse af dennes og hans hustru Talekes årtid.

A: Sv. RA. Perg. 21,2 × 15,5 (plica 1,7). Ærkebiskop Jakobs sekret (Ulfstand) af ufarvet voks i perg.rem, DGS. 24 og Svenska medeltida biskopssigill I nr. 28, beskadiget. På bagsiden Littera super duabus curiis et una colonia dicta fæsta in Flædighe, derefter med hånd fra omkr. 1500 legatis per dominum Petrum Laxman. Registreret Sv. RA., B 29 Domkirken nr. 132, E 102a Sextern 17 nr. 75 og 23 nr. 53 samt ÅEReg. f. 117r og 119v.

Tryk: Svenskt Dipl. I 418 nr. 547 - Reg. Dan. nr. 3937; Rep. nr. 4672.

Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus. Iacobus dei gracia archiepiscopus Lundensis. Swecie primas et apostolice sedis legatus. salutem in domino. ♦ Notum facimus uniuersis. quod sub anno domini millesimo. cd quinto/ dominica Inuocauit in capella beate Marthe in ecclesia nostra Lundensi. personaliter coram nobis. et aliis pluribus fidedignis constituti nobiles uiri. uidelicet. Ako Laxman. et Petrus Laxman/ germani. quandam curiam in Flæthiæ Thornæheret. in qua Iohannes Magnussun. et Petrus Benedicti habitant. et unam coloniam dictam festæ. in qua Iohannes Swaruæræ habitat. cum omnibus ipsius curie et festæ pertinenciis. uidelicet. agris. pratis. pascuis. humidis. et siccis. nullis penitus exceptis. que pro nunc ipsis. curie et festæ adiacent/ uel adiacuerant ab antiquo. fabrice ecclesie sancti Laurencii Lundensis resignauerunt/ assignauerunt 1 / et in manus tutorum fabrice ipsius ecclesie predicte/ uidelicet. dominorum. Iohannis Petri cantoris. et Petri Dwæ canonici. tutorum ipsius ecclesie/ ex parte ecclesie predicte Lundensis. perpetuo possidendas. realiter scotauerunt/ quas quidem curiam et coloniam/ dominus Petrus Laxman miles ipsorum Achonis et Petri pater/ dicte ecclesie Lundensi testamentaliter legauit. pro suo. et uxoris sue domine Taleke in choro Lundensi. cum uigiliis et missis. ut moris est annuatim in choro Lundensi. uno die celebrando et pensiones de dictis curia et colonia prouenientes taliter die anniuersarii eorum diuidantur. uidelicet. quod canonici. qui uigiliis et misse animarum. die anniuersarii eorum. interfuerint ii solidos grossorum. uicarii sex grossos. habebunt/ pro missis inferius in ecclesia celebrandis xx grossi. pauperibus octo grossi. fabrice ecclesie Lundensis predicte .i. solidus. grossorum. pulsantibus in turri .ii. grossi. erogentur/ et si ipso die anniuersarii eorum tot misse celebrari non possunt sequenti die efficacius supplebuntur/ ♦ Datum anno die et loco supradictis nostro sub secreto presentibus appenso.


1. assignauerunt] rettet fra assingnauerunt ved underprikning af n (1.) A.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB