Reval beder højmesteren for den tyske orden gøre sin indflydelse gældende hos dronning Margrete angående gods, der er blevet taget på Neva. A: tabt — Aa: Reval byarkiv. A. a. 4. Missivbuch 1384-1420 f. 33v.
Tryk: Hans. UB. V 346 nr. 670, herefter
Svenskt Dipl. IV 167 nr. 3045.
Det nærmest foregående daterede brev om samme sag er i missivebogen indført med dateringen onsdagen efter Letare, der i 1405 falder 1. april.
Tekst efter Hans. UB. l.l.:
Na der grote ♦ Iuwer
werdicheit begere wy to wetende dat vor uns
gheweset syn unse leven medeborgere und ander
coplude van der Dutschen Henze und hebt uns
geoppenbart und to kennende
1
* gegeven w{ue}
en ere gud in iaren vorleden nicht lank vor
der Nuue ghenomen wart alzet iuwer ghenade
dusse iegenwerdyge breffwisere muntliken
wol berichten wert und de stad to deme Stocholme
dyt gut in ere beholtnisse hevet ♦ Warumme
bydde wy iuwe genade so denstliken dat gy
iuwen boden mede bevelen de gy to deme dage
sendende werden dat se dusseme iegenwerdigen
breffwisere gunstich und behulplich syn in
synen zaeken an de edelen vrouwen de konygynnen
van Denmarken dat eme <dat gud>
2
van unser
borger wegene volgen mochte.
1. kennende] bekennende Aa. 2. <dat gud>] mgl. Aa. — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |