Niels Jensen Sosadel, væbner, pantsætter sin gård i Gerlev til Galmen Pedersen for ni mark sølv. A: AM. XXIII 4 (Vilhelmi alter). Perg. 22,2 × 8,3 (plica 1,5). 1-3: Perg.remme. På bagsiden Paa en gard wti Gierløff 1404 (!).
Tryk: Rep. nr. 4683 (i udtog) - Vejledende
Arkivreg. XVII 86 nr. 215.
Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum
cernentibus. Nicholaus Iohannis dictus Sosael
armiger salutem in domino ♦ Nouerint uniuersi
presentes et futuri quod recognosco me uiro
discreto ac honesto Galmen Petri in nouem
marchis argenti in bonis denariis et datiuis
sicut unus mercator alteri potest satisfacere
ueraciter teneri pro quibus ix marchis curiam
meam in Gerløfh sitam in qua pronunc inhabitat
Petrus Nicholai et iacet ad eandem curiam
.i. dimidium bool terre eidem Galmen inpignero
per presentes tali condicione prehabita quod
in conduccione rehabeam ab antedicto Galmen
et dabo eidem Galmen i øræ siliginis et
i øræ ordei ab eadem curia annuatim pro pencione
♦ Item obligo me ad apropriandum et disbrigandum
eidem Galmen et heredibus suis per me et
heredes meos prout exigunt leges terre ♦ Item
dies redempcionis <erit>
1
quolibet anno illa
die placitali proxima ante festum incarnacionis
domini et pencio cu<m>
2
summa pecunie antedicta
erogetur ♦ In cuius rei testimonium sigillum
meum una cum sigillis uirorum discretorum
uidelicet Svenonis Ionsson et Olaui Krumsh
ciu<ium>
3
Slaulosiensium est appensum ♦ Datum anno domini
mo quadringentesimo quinto die sancti
Tiburcii et Valeriani martirum.
1. <erit>] mgl. A. 2. cu<m>] cu A. 3. ciu<ium>] ciues A. — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |