Forrige
Oversættelse
Næste

85

1405. 20. april

Rosendal

Mogens Bing, Hans Hågensen, Mogens Nielsen og Jon Holmbo gør vitterligt, at de på kongens bud har indført hr. Bjørn Svendsen af Rosendal i det gods, som Absalon Kjeldsen havde i pant af Jens Offesen.

A: Sv. RA. Perg. 23,1 × 12 (plica 1,2). 1: Mogens Bings segl af ufarvet voks i perg.rem, AS. I vii 1, beskadiget. 2: Perg.rem. 3: Bagsiden af segl af ufarvet voks i perg.rem. 4: Perg.rem. Seglene konserveret februar 1965.

Tryk: Molbech og Petersen 210 nr. 141; Svenskt Dipl. I 445 nr. 578; Gammeldanske Diplomer III 19 - Reg. Dan. nr. *3949; Rep. nr. 4684.

Tekst efter A:
Mangnus Bingh. Hans Hogenson. Mangnus Nighelson. Ion Holmboo. wi hilsææ allæ mæn thættæ bræff horæ ællæ sææ ewerdelikæ mæth gudh. ♦ Thet schal allæ mæn witterlight waræ. sva wæl nærwarændæ som kummæ scullæ. thet wi widder kænnæs mæth warth nærwærændhæs opænæ bræff thet have wi giorth efther konings budh mæth foghden som vs budhet war mæth koninghens bræff. ath have forth her Born Swenson ridderæ aff Rosendal ii thet gudhs som Axel Kedelson tiil pandh hafdhæ. af Ions Offeson efther koninghens budh oc then far saghdhæ her Born. Swenson ræth tiil thet gudhsæth haver. ♦ Oc er vs firæ far nefndhæ wittherlight thet thæn far saghdhæ her Born Swenson ther forræ nefndher er. thet han sinæ penninghæ loflikæ thry. landhs tingh vpboth far thet sammæ far saghdhæ gudhs ther Axel tiil pandh hafdhæ ther wi have hanum ii forth oc thæ penninghæ foghædæn in mælthæ ii kirkænæ stok oc thæ ther efte lands low loflikæ innæ loghæ dagh oc ar oc mær oc ther eg swar faræ kum tiil rætthæ far thy annamædhæ siik koninghs foghet thæ pænninghæ oc mæltæ hanum widher sith gudhs ♦ Til mæræ wissæ oc withnes burth tha hafæ wy far nefendæ war ingsiglæ far thættæ bræff hænght ♦ Anno domini m cccco quinto feria secunda pasche. ♦ Scriptum Rosendal\

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB