Forrige
Oversættelse
Næste

540

1406. 24. november

Stralsund

Predbjørn von Podebusk pantsætter gods for 2100 mark til væbneren Henrik von der Lancken.

A: Putbus. Fürstliche Kanzlei Nr. 79. "Von den 5 Siegeln an Pgtstr. sind zwei abgefallen" (O. Heinemann). Tabt efter anden verdenskrig.

Tryk: O. Heinemann, Gesch. d. Geschl. v. d. Lancken 34 nr. 88 - D. Kausche, Putbusser Regesten 179 nr. 655.

Tekst efter O. Heinemann l.l.:
Ick Pridborn van Pudbusk, ridder, myt mynen rechten erfnamen bekenne unde betughe openbare in desseme breve, dat ik schuldich byn myner eghenen witliken schult deme erbaren knapen Hinrike van der Lancken, Teetzen zone, de nu ys wonaftich to Ramyttze, unde synen rechten erfnamen xxi hundert mark Sundescher pennynghe, de he my rede lenet heft eer der makynghe desses breves. ♦ Vor desse summen pennynghe sette ik eme to eneme brukeliken pande myn ghud to Ramyttze, to Zilletitze unde to Lubbevitze myt aller n{uo}t, de dar n{uo} ane ys unde in tokomenden tyden inne werden mach, myt aller tobehorynghe, alzo dat nu bynnen synen scheden licht unde van olinghes leghen heft, myt twen hoven vii{i-} morghen myn, de darto komen synt van Lubbezitze, alzo vry unde umbeworen myt alme rechte unde richte, alze myn vader my dat vryest ervet heft unde alze ik yd na bezeten hebbe, yd sy ghenomet edder unghenomet, sunder uthgenomen de iiii mark gheldes, de de V{uo}te darinne hebben, de scholen darynne bliven zo degher unde zo ghantz, dat ik my edder mynen erfnamen dar nicht ane beholden noch van gnaden edder van rechte, sunder allene de wedderlozinghe aldus mate. ♦ Wen ik, myne erfnamen edder weme ik des ghan dat vorscreven ghud wedderlozen wil, zo schal ik Hinrik vorghenomet edder sinen erfnamen to paschen tozegghen unde gheven eme to deme navolgheden neghesten winachten den vorscrevenen summen pennynghe half edder altomale. ♦ Is id dat ik den summen half utgheve, zo schal de helfte des ghudes myt alle des ghades tobehorynghe nomet edder unghenomet vry unde umbeworen to my edder mynen erfnamen edder weme ik des ghan wedderkomen unde de andere helfte desghelich in der sulven wyse, alzo hirvor screven steyt. ♦ Gheve ik ok den ghantzen summen ut to ener tyd, zo schal dat ghud ghantz to my edder mynen erfnamen edder weme ik des ghan wedderkomen vry unde umbeworen in alle der mate, alzo hir vorscreven steyt. ♦ Dyt vorscreven ghud schal ik eme vryen unde intweren vor alle ansprake gheysliker edder werliker personen, de vor recht komen willen recht to ghevende unde to nemende, unde schal id eme vorlaten vor den heren des landes to eme rechten pande unde wedderschatte, wen he dat esschende ys, unde na der vorlatinghe waren iar unde dach, alze in deme lande en recht ys. ♦ Ok mach he dyt vorscreven ghud vorpanden vor alzovele pennynghe, alzo hir vorscreven steyt, weme he wil, alze ik yd eme ghesettet hebbe, unde weme he dat settet ime halven edder ime ghantzen, deme schal ik holden alle articule, alzo in desme breve utghedrukket synt, my doch edder mynen erfnamen edder weme ik des ghan de lozinghe to beholdende, alze hir vorscreven steyt. ♦ Alle desse vorscreven stukke stede unde vast to holdende dat love ik Pridborn van Pudbusk, ridder, myt mynen rechten erfnamen in ghuden truwen sunder arch Hinrike van der Lancken unde synen rechten erfnamen. ♦ To merer bekantnisse desser vorscreven dink zo hebbe ick myn inghezeghel vor dessen breff ghehenghet. ♦ Unde to tughe hebben hiran unde over ghewezen erbare manne, alze her Wulf Wulflam unde Iohan K{uo}lpe, borgheremestere to deme Sunde, her Nycolawes Lyppe, her Iohan Burouwe, ratmanne darsulves, de ere inghezeghele to tughe by myn ghehenghet hebben vor dessen bref, de ghescreven unde ghegheven is bynnen deme Sunde na godes bord verteynhundert iar in deme sosten iare, an sunte Katherinen avende der hilghen iuncvrowen.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB