Forrige
Oversættelse
Næste

36

1407. 20. februar

Børglum

Biskop Peder af Børglum, Jens, provst, og hele kapitlet sammesteds erkender at have modtaget en gylden krone med kostbare stene af dronning Margrete gennem biskop Bo af Århus.

A: RA. A 2. Dr. Margrete = ny kronol. rk. 2120. Perg. 21,2 × 11,2 (plica 1,6). 1: Biskop Peders segl af grønt i ufarvet voks i perg.rem, DGS. 618. 2: Provst Jens' segl af grønt i ufarvet voks i perg.rem, DGS. 628. 3: Kapitlets segl, beskadiget, af grønt i ufarvet voks i perg.rem, DGS. 627. På bagsiden Littera episcopi. prepositi. et capituli ecclesie Burglanensis recognoscentium se habuisse a domina regina Margareta quandam coronam auream preciosam cum lapidibus preciosis in elemosinam datam nuncquam alienandam sed perpetuis temporibus capiti ymaginis beate Marie uirginis ibidem in festis precipuis imponendam. Registreret Kalundborgske reg. (1476) p. 15, trykt ÆA. I 12.

Tryk: Rep. nr. 4880 (i udtog).

Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus Petrus dei gracia episcopus Burglanensis Iohannes prepositus totumque capitulum ibidem salutem in domino ♦ Nouerint uniuersi quod recognoscimus nos quandam coronam auream preciosam cum preciosis lapidibus ab altigenita domina regina Margareta Waldemari quondam Danorum regis filia. nobis in remedium anime sue et parentum suorum in elemosinam datam. de manibus uenerabilis patris. domini Boecii dei gracia episcopi Arusiensis ex parte eiusdem domine nostre Margarete regine in ecclesia nostra Burglanensi recepisse ♦ Unde promittimus et obligamus nos et nostros successores quod dictam coronam aut lapides ipsius nullo unquam tempore alienemus set eam in singulis festis beate Marie uirginis ac aliis sanctorum precipuis festis dum agantur diuina capiti ymaginis ipsius uirginis Marie in ecclesia nostra Burglanensi in dei et matris sue Marie uirginis honorem perpetuis temporibus annuatim inponi solenniter procuremus ♦ Insuper propter multa opera bona caritatis et elemosine multis et diuersis temporibus nobis et ecclesie nostre per eandem dominam reginam facta/ et propter tal largam elemosinam de tam nobili corona 1 iam nobis factam. obligamus. nos et successores nostros quod dictam dominam Margaretam quoaduixerit et post mortem cum nostris oracionibus deuotis et singulis diuinis officiis que in ecclesia nostra fiant pro 2 uiuis et defunctis perpetuis temporibus in memoriam habeamus ad quod nos et successores nostros perpetuis temporibus obseruandum bona fide obligamus ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra. una cum sigillo dilecti capituli nostri presentibus sunt appensa ♦ Datum Børlum anno domini millesimo cdo. septimo dominica Reminiscere.


1. corona] coronam A. 2. pro] fejlskrevet prop A.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB