Hr. Bjørn Olufsen erklærer på samme måde som biskop Peder i foregående brev angående trætten om Hjortholm. A: tabt. Registreret Kalundborgske reg. (1476), trykt ÆA I 59 — Aa: RA. Vidisse 1414 25. maj af hr. Klaus Grubendal m.fl. På bagsiden Transcriptum aff her Byørn Olefsøns breff meth huilkit han wylkorer sik til at bliue with drotnyng Margareta vm thet som biscopen oc capitel i Roskilde skilde hanom vm Hiortholm oc komme foræ hænne ther vm for innen vi wgher æfter at hwn wti eet aar lader sie hanom til oc hænde oc gøre ther fore thet henne thycker lighe wære eller fore konung Erik oc hans radh i samme made vm hwn aff gaar for innen thette aar.
Tryk: Gammeldanske Diplomer III 168-9 - Rep. nr. 4883.
Tekst efter
Aa:
Iæk Biørn Olæfssøn riddere kænnes thet
meth thettæ mit opne breff at iæk hauer
i dach wæret i Roskilde foræ høyboren førstynne
min nadhighe frue drotning Margareta meth
hetherlich father meth gudh biscop
Pæther aff Roskilde oc hans capitel i then
samme stadh her Iens Andirssøn her
Folmer Iacopssøn her Magnus Munk
oc her Erik Nielssøn riddere oc manghæ
andræ gothæ mæn nærwærende ♦ Oc ære wi nu swo
eens wordnæ foræ forde min nadhighe
frue drotning Margretæ vm then skyldning
som forde bisscop Pæther oc hans
forde capitel mik nu skylder vm vpa
kirkenæ weynæ vm Hiortholm oc vm thet som
Hiortholm ær arørende swo at wi ære blefne
pa bothe sither with forde min frue
drotning Margretæ vm thenne forde
skyldning ♦ Oc skal iæk æller minæ arwinge
oc forde bisscop Pæther æller
hans æfterkomere æller hans forde
capitel i Roskilde komme foræ forde
min nadhighe frue drotning Margretæ for
innen fiærthe dach paschæ nw næst kommer
vm eet aar nar wi her for innen worthæ
woræthe at siæx wgher til foren ♦ Oc scal
iæk æller minæ arfwinge lade oss lighe
oc nøye meth thet oc holde thet i alle
made som forde min frue oss tha
sier foræ rætæ vm then forde skyldning
vm Hiortholm ♦ Scheer thet oc swo at forde
min frue her for innen aff gaar huilkit
gudh forbyudhe tha scule wi komme foræ
min nadhighe herræ konyng Erik oc hans
radh nar wi warthæ til sachthe æfter thy
som foræ er sacht oc lade oss ther meth
nøye oc holde thet i alle made som han
oc hans radh oss tha i mællom finner foræ
ræte vm thenne forde skyldning
vm Hiortholm i alle made som forescreuit
star ♦ Oc til mere bewaring oc wissen her
vm at all stycke æræ swo schethe oc eendrachnæ
oc at iæk forde Biørn Olefssøn riddere
oc minæ arfwingæ all stycke swo holde oc
gøre wele i alle made æfter thy som forescreuit
star wten alt archt oc hiælperæthe tha hauer
iæk mit incigle meth wilghe oc witscap
ladet hænges foræ thettæ breff ♦ Oc til
witnesbyrdh hauæ wælborne mæn som her ouer
oc nær hafue wæret swosom er her Iens Andersøn
her Folmer Iacopssøn her Magnus Munk
oc her Erik Nielssøn riddere ladit
therres incigle hængis foræ thettæ breff
♦ Datum Roskildis anno domini millesimo cdo
septimo sabbato proximo ante dominicam qua
cantatur Oculi
— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |