Brødrene Anders Pedersen af Svanholm og Jens Pedersen af Løgismose erkender at have solgt og skødet gården og byen Silsted i Slet herred til dronning Margrete. A: RA. C 6 adk. landgods Nørrejylland = ny kronol. rk. 2123. Perg. 28,7 × 19,2 (plica 1,8). 1: Anders Pedersens segl (Panter) af ufarvet voks i perg.rem, DAS. 826. 2: Jens Pedersens segl (Panter) af ufarvet voks i perg.rem, AS. B xii 5. 3: Seglsnit. 4: Peder Lykkes ærkedegnesegl (Bille) af ufarvet voks i perg.rem, DGS. 239. 5: Jens Mogensens segl af ufarvet voks i perg.rem, DGS. 751. 6: Kristian Nielsens segl (Munk med vinranke) af ufarvet voks i perg.rem, DAS. 960. 7: Absalon Jakobsens segl (Thott) af ufarvet voks i perg.rem, AS. L xviii 2. 8: Jens Svendsen Bryms' segl af ufarvet voks i perg.rem, DAS. 1119. 9: Klaus Skinkels segl af ufarvet voks i perg.rem, AS. F lvii 42. På bagsiden Anders Pætherssøns aff Swaneholm oc Iens Pætherssøns aff Løuitzmose brøthres breff. at the haue salt oc skøt drotnyng Margrete Wilstæthe i Slætehæreth og forneden med anden hånd Translatum est. Registreret Kalundborgske reg. (1476), trykt ÆA. I 16 — Aa: Vidisse 1414 25. maj af hr. Klaus Grubendal m.fl. (RA.).
Tryk: Molbech og Petersen 312 nr. 198;
Gammeldanske Diplomer III 180-82 -
Reg. Dan. nr. *4073; Rep. nr. 4891.
Tekst efter
A:
Wi Anders Pætherssøn aff Swaneholm oc
Iens Pætherssøn af Løuitzmosæ brøthre.
gøre widerlicht meth thettæ wort opne
breff/ vm then gardh oc by Wilstæthe i Slætehæreth
liggende oc Wilstæthefang meth swo meghit
som til Wilstæthe ligger æller aff alder
tillighet hafuer .e. hware thet hælst ligger.
oc e. hwat thet hælst heder æller ær ænkte
vndentaghet ♦ Alt thettæ forscrefne kænnes
wi at wi høyghboren førstinne war nadhighe
frue drotnyng Margaretæ solt skøt oc affhænt
hafue til ewerdelich æye/ fran oss oc woræ
arfwinge. oc til hænne. oc hænnes arfwinge
oc æfterkomere/ æller hwem hwn thet
vnnæ æller lade wil/ meth goths/ aghre/
ænge/ schowæ/ fiskewatn/ fægange/ møller/
møllestadhe/ ødhe oc bygdt/ rørende oc
wrørende oc all thessæ forscrefne gothsses
tilhøring oc tilliggelsse wat oc thywrt ænkte
vndentaghet .e. hwat thet hælst heder æller
wæræ kan som fore er sacht oc meth all
breff oc bewisnyng oc ræticheet som wi æller
noghræ woræ forældre nogher tiidh haft
hafue/ æller hafue/ til alt æller noghet
thettæ forscrefnæ .i. noghræ made ♦ Oc
kænnes wi at oss er swo fulleleghe. fult
oc alt skeet oc giort/ æfter wor wilghæ
foræ alt thettæ forscrefnæ swo at oss
oc woræ arfwinge fulleleghe oc wæl at nøygher/
♦ Oc thy kænnes wi oss æller woræ arfwinge
ængen ræticheet æller tiltalen athaue.
æller her æfter hafue scule til allt æller
noghit aff thettæ forscrefnæ i. noghræ
made ♦ Item kænnes wi at oss er wel widerlicht
at høyboren første war nadhighe herre konyng
Woldemar hwes siæll gudh hafue. hafthe breff
oc bewisnyng oc ræticheet til thettæ
forscrefnæ/ aff war father her Pæther
Laurenssøn oc Iens Laurenssøn war father
brother hwes siæle gudh hafue/ nu hafuer
alligheuel fornempde war nadhighe frue drotnyng
Margareta oss swo fulleleghe fult oc alt
giort foræ alt thettæ forscrefnæ swo oss
fulleleghe oc wæl at nøyer/ ♦ Oc .e. hwat
breff som her æfter finnes kunne som
ludæ æller røre vpa alt æller noghet thettæ
forscrefnæ .e. hwat hælder thet er quittebreff
æller anner breff som amot thettæ breff
kunne wæræ .e. huro the breff hælst lude
the scule ængen macht haue amot thettæ
wort breff oc thøm mæle wi døthe oc machtløse
meth thettæ nærwærendes wort breff.
♦ Men finnes nogher breff som her
vpa ludæ the scule komme fornempde wor
nadhighe frue drotning Margaretæ oc hænnes
arfwinge oc æfterkomere æller hwem hwn
thet vnnæ æller lade wil til gagn oc
gothæ i alle made vm alt thettæ forscrefnæ
oc ængen stadh til hinder æller schadhe
i. noghræ made ♦ Item tilbinde wi oss oc
woræ arfwinge atfrii oc hemblæ oc ordhgrant
atgøre forde war nadhighe frue drotnyng
Margareta oc hænnes arfwinge oc æfterkomere
æller hwen hwn thet vnnæ æller lade
wil/ thet forscrefne Wilstæthe meth
alt thettæ forscrefnæ æfter thy som forescreuit
star/ foræ hwor mans tiltalen som thet
kan meth ræte vpa tale/ ♦ Oc til mere bewaring
oc wissæn at alle thisse forscrefnæ stycke
scule swo stadhughe/ faste/ oc wbrødeleghe
bliue oc holdes ewerdelighe oc wgencalleleghe
i alle made som forescreuit star/ tha
hafue wi fornempde Anders Pætherssøn
oc Iens Pætherssøn brøthre ladet woræ
incighle meth wilghe oc witschap hængis
foræ thettæ breff/ ♦ Oc til witnesbyrdh
hafuer hetherlich father meth gudh
oc oc welborne mæn swosom er biscopp Iacop
aff Berghen. her Pæther Lucke ærchedyækn
.i. Roskilde. her Iens Magnussøn canek
i. Arws. her Cristiern Nielssøn riddere
Axel Iacopssøn Iens Swenssøn Bryms. oc
Clawes Skynkel. afwapn ladet theris incigle
hænges fore thettæ breff ♦ Datum in castro
Holbæk anno domini millesimo. quadringentesimo
septimo. quarta feria proxima post dominicam
quasi modo geniti
— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |