Forrige
Oversættelse
Næste

299

1408. 21. april

Ålborg

Genbrev af provst Jens og kapitlet i Børglum om, at dronning Margrete har skødet dem en række bøndergårde i Horns, Kær, Jerslev og Skovbo herreder, som tidligere hørte under Rugtved, til oprettelse af et trinitatis alter i Børglum domkirke med daglig gudstjeneste og årtid for dronningen og hendes slægt dagen efter trinitatis søndag, samt om, at de i hendes nærværelse har mageskiftet dette gods med biskoppen af Børglum for gods i Vennebjerg herred.

A: RA. A 2 Dr. Margrethe = ny kronol. rk. 2174. Perg. 45,3 × 33,1 (plica 2,1). 1: Børglum provstesegl af ufarvet voks i perg.rem, DGS. 628. 2: Børglum kapitels segl af ufarvet voks i perg.rem, DGS. 627. 3-4: Perg.remme. 5: Johan Skarpenbergs segl af ufarvet voks i perg.rem, DAS. 1082. 6-8: Perg.remme. 9: Anders Albrektsens segl af ufarvet voks i perg.rem, AS. L xxi 3. 10: Jens Svendsen Brims' segl af ufarvet voks i perg.rem, DAS. 1119. 11: Perg.rem. På bagsiden Prowesten aff Burglum oc alt capittel i samme stadh kungøre hwor drotning Margrete gaff them meghet gotz til at fundere oc stykte een ewegh mæsse meth i there domkirke/ oc hwor hwn skal syunges daghlighe og forneden med anden hånd Translatum est. Registreret Kalundborgske reg. (1476), trykt ÆA. I 12 — Aa: Vidisse 1414 24. februar af hr. Klaus Grubendal m.fl. (RA.).

Tryk: Molbech og Petersen 365 nr. 223; Gammeldanske Diplomer IV 40 - Reg. Dan. nr. *4134; Rep. nr. 4961.

Tekst efter A:
Iek prouest Iens aff Burglum oc alt capitel .i. then same stadh kænnes mæth thette wort opne breff. at høyghboren førstinnæ wor nadhughe frue drøtning Margrete .i. gudhs oc wor frwes hedher. oc til hænnes fadhers oc forældres. oc hænnes wenærs. oc hænnes siæles gagn. oc be standelssæ. aff thet goths som gudh hauer hænne wnt oc forlænt. tha hauer hun mæth ia. gothuilghe. oc kærlikheet. vnt skøøt. oc affhænt thette æfterscrefne goths. swosom ær først .i. Stathebæk .i. Hornshæret .i. Wigherby sogn en gardh .i. huilken Mikel Smith boor oc giuer thry pund korn til landgiælde vm aret. ♦ Item en gardh .i. huilken Niels Olufssøn boor oc giuer thry pund korn til landgilde vm aret. ♦ Item en gardh i huilken Lange Anders boor oc giuer thry pund korn til landgilde vm aret. ♦ Item en gardh .i. huilken Lasse Swenssøn boor oc giuer thry pund korn til landgilde vm aret. ♦ Item en gardh .i. huilken Swen Amdissøn boor. oc giuer eet pund korn. ♦ Item .i. Twærstæth .i. fornæfnde Hornshæret een gardh .i. huilken Pæder Bramssøn boor. oc giuer eet pund korn til landgilde vm aret. ♦ Item .i. Rabergh een gardh .i. huilken Nisse Laurenssøn boor. oc giuer eet pund korn til landgilde vm aret. ♦ Item .i. Kærhæret .i. Wathom sochn .i. Wathom een gardh .i. huilken Palle Pætherssøn boor oc giuer thry pund korn til landgilde vm aret. ♦ Item .i. then same stadh een gardh .i. huilken Nisse Ienssøn boor. oc giuer tw pund korn til landgilde vm aret. ♦ Item .i. then same stadh eet booll .i. huilket Anders Ienssøn boor. oc giuer fire grote til affgift vm aret. ♦ Item .i. Sunderhalnæ een gardh .i. huilken Iens Pæderssøn boor. oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item .i. then samæ stadh een gardh .i. huilken Oleff Smithenssøn boor oc giuer eet pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item i Hothorp .i. Sundzholm een gardh i huilken Niels Ienssøn boor oc giuer eet pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item .i. Wtorp .i. Hothorp sochn een gardh .i. huilken Iens Thormotssøn 1 boor. oc giuer eet pund korn til landgielde vm aret ♦ Item .i. then same stadh eet booll .i. huilket Pæther Ienssøn boor. oc giuer fire grote til affgift vm aret. ♦ Item .i. Hwetbohæret .i. Ingestorp sochn .i. Ingestorp een gardh .i. huilken Niels Swenssøn boor oc giuer siex pund korn til langielde vm aret/ ♦ Item i Iersløfhæret .i. Iersløf sochn .i. Iersløf een gardh .i. huilken Niels Fatherssøn boor oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret\ ♦ Item .i. Schowbohæret .i. Egheskowgh .i. Worthssochn e[en] gardh .i. huilken Th[or]dh Tymberman boor oc giuer siex pund korn til langielde vm aret. ♦ Item .i. then same sochn .i. Westergardhsholt een gardh .i. huilken Pæther Bøøgh boor. oc giuer 2 thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item .i. Gamelholm .i. Hørbysochn een gardh .i. huilken Iesse Ormssøn boor oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item .i. Estorp .i. Wormstorpssochn een gardh .i. huilken Niels Ienssøn Piipp boor oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item .i. Agherstædh .i. Worthssochn een gardh .i. huilken Pauel boor oc giuer tw pund korn til langielde vm aret. ♦ Item .i. Agherholt .i. then same sochn een gardh .i. huilken Asgut boor oc giuer siex pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item .i. Gersholt .i. Thørsløfssochn een gardh .i. huilken Therbern Asscerssøn boor oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret\ ♦ Oc mæth sit opne breff vplader affhænder vnnær oc skøder oss forscrefne prouest oc capitel i. Burglum oc wore æftercommer proueste oc capitel i then same stadh mæth all oc hwor besynderlich thisse forskrefne gothsses tilliggelse oc til hørelsse. aghræ. ænge. skowghe. fægange. fiskewatn. møller. møllestæth. wat oc thywrt. ødhe oc byghdt. ænkte vndentaghit. e hwat thet hælst heder eller ær til ewinneligh eye hwilket forscrefne goths til foren la til Ruchthwid. mæth annet meer goths. ♦ Oc hauer fornæfnde wor nadhughe frwe drotning Margrete antwordet oss fornæfnde prouest oc capitel .i. Burglum vppa wore oc wore æfterkomeres prouestes oc capitels weyne .i. Burglum. alt thette fornæfnde mæth all breff oc retticheet e .i. hwat made thet hælst ær som hænnes father konnung Woldemar hwes siæl guth haue thette forskrefne mæth fik oc hafthe oc hun æfter hanum til thette forscrefne goths hauer haft/ oc hauer .i. alle made/ som hær for oc æfter screuet ær. ♦ Thoch swa at wi fornæfnde prouest oc capitel .i. Burglum oc wore æfterkomere proueste oc capitel .i. then same stadh. skwle lade gøræ ewærdelighe thette som hær æfter følgher. ♦ Først at ther skal nv genisten byggis eet alter .i. then fornæmfnde domkirki .i. Burglum. oc wighes father oc søn oc then helgheand til. oc haldes een swnghen mæsse fore aff father oc søn oc then helgheand hwar dagh in til domedagh. ♦ Oc mæthen mæssen sywngis tha skal brænnis eet lyws. ♦ Oc skal gøres fornæfnde wor nadhughe frwes fathers konning Waldemars. oc hænnes forældres oc hænnes artidh hwart aar. annen dagh næst æfter trinitatis søndagh. ♦ Oc then dagh wil iek fornæfnde prouest Iens oc skal oc mine æfterkomere proueste .i. Burglum pleghe capitelum .i. then same stadh. thet bæste wi kunne til matt oc øll. oc pæplingene skal bethes hælicht then dagh. oc skal giues thøm een tønne øll oc eet hundret brøth oc matt ther til there bærning som ther til hører. ♦ Oc the skule sywnge wor frwe loff. som heder O florens rosa etcetera. then same aften .i. then fornæfnde domkirki for wor frwe altere. oc thet same loff som heder O florens rosa. etcetera som forscreuit star scal oc hwar dagh sywnges æfter then fornæfnde mæsse som hwar dagh skal sywnges aff father oc søn oc then helgheand som fore ær saght. ♦ Oc kænnes wi fornæfnde prouest Iens Niclessøn oc alt capitel .i. Burglum mæth thet samæ wort opne breff at sithen forenæfnde wor nadhughe frwe drotning Margrete hafthe alt thette forscrefne skøt oc affhænt oss fornæfnde prouest oc capitel .i. Burglum oc wore æfterkomere proueste oc capitel .i. then same stadh. til then forskrefne euighe mæsses oc artidhes. oc andre gothe gerningers vppehælde. i. alle made som foreskreuit star. tha haue wi .i. fornæfnde wor nadighe frwghes drotning Margretes nærwærelsse oc æfternnes radh oc wilghe giort eet skifte mæth hetherligh father mæth gudh wor nadwghe hærre biskop Pæther aff Burglum swo at han skal haue oc be halde til biscops bordhit .i. Burglum til ewærdelich eye alt thette forscrefne goths som forescreuit star oc wi fornæfnde prouest Iens Niclessøn oc capitel .i. Burglum oc wore æfterkomere proueste oc capitel .i. then* same 3 stadh skule haue oc be halde alt thette æfterscreuit goths swo som ær .i. Winberghæret .i. Wændesysel .i. Nørreiutland først .i. Hoonnæløff en gardh .i. huilken Tyghy Biscop boor oc giuer siex pund korn til landgielde vm areth ♦ Item en gardh som Iens Reghnfridssøn boor wt .i. oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret ♦ Item en gardh som Magnus boor .i. oc giuer thry pund til landgielde vm aret ♦ Item en gardh som Iesse Thomessøn boor .i. oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item en gardh som Pæther Iensøn boor .i. oc giuer eet pund korn. ♦ Item .i. thet * same 4 stadh eet ødhebool ♦ Item .i. Lødhersløf først en houedh gardh som schylder en halff marc korn til landgielde vm areth mæth møllen .i. then same stadh som schylder een mark korn ♦ Item .i. then same stadh een gardh som Palli boor .i. oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item en gardh .i. hwilken Pæther Lo boor/ oc giuer fire pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item en gardh .i. huilken Iesse Torkilssøn boor oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item en gardh som Iens Niclessøn boor .i. oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item en gardh i. huilken Thrwet boor oc giuer thry pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item en gardh som Nisse Clauessøn boor i. oc giuer fire pund korn til landgielde vm aret. ♦ Item .i. then same stadh en gardh som schylder fire pund korn .i. huilken Niels Ienssøn bothe. ♦ Item .i. then same stadh eet ødhe bool. ♦ Item en gardh som Nisse Mwr boor .i. oc giuer fire pund korn til landgielde vm aret/ mæth all oc hwor be synderlich thisse forscrefne gardhes oc gothsses tilliggilsse. oc tilhørelsse. aghre. ænge. schowe. fægange. fiskewatn. mølle oc møllestæthe. wat oc thywrt. ødhe oc byghdt ænkte wndentaghit e hwat thet hælst hedher æller ær mæth all breff oc ræticheet til ewinnælich eye. til thænne forscrefne euighe mæsses wpehælde som hwor dagh skal sywngis aff father oc søn oc then helgheand .i. fornæfnde Burglums kirki. swo oc fore artidhes oc andre flere goth gerningers vphælde. som oc skule gøres hwart aar .i. then same stadh Burglum .i. alle made som forescreuit star. ♦ Oc at wi fornæfnde prouest oc capitel oc wore æfterkomere proueste oc capitel .i. Burglum schule gøre oc halde. oc at all thing skule stadhughe bliue oc fulkompnes ewærdelighe in til dome dagh .i. alle made æfter thy som fore screuit star. ♦ Thet at folkomme oc folfølghe .i. alle madhe som forscreuit star tilbinde wi oss oc wor æfterkomere proueste oc capitel .i. Burglum som wi och the wele for guth andsware oc som fornæfnde wor frwe drotning Margrete oss til troor. ♦ Oc til mere bewaring wissen oc stadhfæstelsse vm alle thisse forscreuen stycke tha haue wi forscreuen prouest Iens oc alt capitel .i. Burglum ladet woræ inciglæ mæth wilghe oc witscap hængis for thette breff. ♦ Oc til witnesbyrdh hauer hetherligh father mæth gudh oc wælborne mæn swo som ær biscop Pæther aff Burglum. oc biscop Iacob aff Aslo. her Iohan Scarpenbergh. her Erik Nielssøn. her Iæcob Thruelssøn. her Waldemar Albrechtssøn riddere. Anders Albrechtssøn. Iens Swenssøn Brims. oc Hans Krøppeliin aff wapn ladet therres incigle hænges fore thette breff. ♦ Datum Alburgis. anno domini millesimo quadringentesimo octauo sabbato proximo ante dominicam qua cantatur Quasimodogeniti.


1. Thormotssøn ] t tilføjet o.l. A. 2. giuer] tilføjet o.l. A. 3. then same] then som same A. 4. thet same] thet som same A.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB