Tingsvidne af Fjäre herredsting om, at Hågen Simonsen, Alve, Oluf, Tolv og Torsten Isaksønner er de rette arvinger efter Svend Pedersen Krog, og at de har overladt denne deres arv til hr. Abraham Brodersen. A: Uppsala Univ. Bibl. Eka-arkivet. Perg. 23 × 17,4 (plica 1,9). 1: Seglsnit. 2: Gunne Siggesons segl af ufarvet voks i perg.rem, svensk. 3: Seglsnit. 4: Anders Skyttes segl af ufarvet voks i perg.rem. S' AND..... om utydeligt skjold. 5: Mogens Hakes segl af ufarvet voks i perg.rem. Skjold med sparre over blad, omskrift utydelig. 6: Eivind Buks bomærke af ufarvet voks i perg.rem med omskrift [S'] EWIND..... 7: Orm Buks bomærke af ufarvet voks i perg.rem med omskrift S' ORM..... På bagsiden Eth her Ambiørn Espingx kiørke prest i Thøle oc flere dandhe mæns breff aff Koningxbagka etcetera ath the vare pa Fiæreheret tingh tha Swen Pæderssøn som kalladher Kroc hans gotz skøthis her Abram. Oven for folden vendt modsat Breff pa Fiæraheret. Længere nede Ambiørn Asping.
Tryk: Svenskt Dipl. II 75 nr. 1022; Gammeldanske
Diplomer IV 103 - Rep. nr. 5020.
Tekst efter
Gammeldanske Diplomer l.l.:
Allom them som thetta breff høra ællæs
se helsom wi Anbiørn
1
Esping kirkioprest
ii Thøle Gunne Siggasøn Swen Thorosøn
Andres Skytta Magnus Hacha wæpnara Ewind
Bwk Orm Bwk bymen ii Konungxbakka kærlycha
meth gud ♦ Thet skal allom witherlict
wara sw epter komandis som nw nærwarandis
ath wi kænnops meth thetta wart nærwarandis
opna breff at wi hawa wthletat hørt oc sport
at ænge æra næmer ærwingia æpther Swen
Pædhersøn som kalladis Krok gud hans
siæl hawe andre æn thesse beskedhnæ dande
men som hær æpter næmpnas swa som ær
Hacon Symensøn Alwe Ysacsøn Olaff
Ysacsøn Tholff Ysacsøn Thorsten Ysacsøn
som neste arwa æra epther forscrefna
Swen Pædhersøn som kalladis Krok at
the skøtto oc vplotho al than ræth oc rættoghheth
som the til than arwin hafdho æpter forda
Swen Pædhersøn som kalladis Krok hedherlik
man oc ærlyk herra Abram Brodhersøn
riddar gard oc goz hws oc iordh rørande
pæninga oc ørørande liwande oc døth
hwat thet hælzt kan wara æncte vndan thaghit
fra them oc thera arwa vndir forda
herra Abram oc hans arwa til ewinnelycha
ægho/ ♦ Oc kænnops wi forde Hacon
Symonsøn Alwe Ysacsøn Olaff Ysacsøn.
Tholff Ysacsøn Thorsten Ysacsøn os
skøth hawa vppa Fiæroharæz thing. meth
wilia oc ia oc beradhith modh ♦ Oc kænnops
wi thet meth thetta wart opna breff
at wi hawa aff hedherlych man oc ærlych
forda herra Abram for than arff
fult vpboret swa ath os wæl ath nøgher/ ♦
Framdelis mer thenna forscrefno ordh
oc articula kænnops wi forscrefne Anbiørn
Esping kirkioprest ii Thøle Gunne Siggasøn
Swen Thorosøn Andres Skytta Magnus
Hacha wæpnara Ewind Bwk Orm Bwk bymen ii
Konungxbakka at wi ther ower waro vppa
Fiarohæraz thing vppa sancta Lucie dagh
for iwl at thetta war stadfest oc giort
ii wara nærwaro oc ahørade oc manga dande
men flere ♦ Til mere wisso oc withnisbyrth
hængiom wi war insighle for thetta breff
♦ Scriptum anno domini mo cdo
octauo ipso die sancte Lucie uirginis.
1. Anbiørn] med 2. n tilf. o.l. A. — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |