Borgmestre og rådmænd i Hamburg beder kong Karl 6. af Frankrig om at foranledige, at hans embedsmænd overgiver det gods, der var indladet i Skåne af fire borgere fra Hamburg og bestemt for Sluys, men som blev bjerget efter skibets stranding ved Bergues, til deres befuldmægtigede Henrik Widenepipe, borger i Lübeck. A: tabt — Aa: Hamburg Staatsarchiv. Liber diuersorum generum et conditionum 1350-1533 f. 54a. Datumsformlen er udeladt i afskriften, men det foregående brev er dateret 1409 og det efterfølgende 1409 Lamberts dag, der falder den 17. september.
Gloriosissimo et Christianissimo
principi et domino domino Karolo serenissimo
Francorum regi domino nostro fauorabili et
promotori gracioso nos proconsules et consules
opidi Hamburgensis humilis obsequii debitam
recommendacionem Regie maiestati uestre exponimus
publice protestando quod in nostra presencia
constituti discreti uiri Bernardus Bishorst
Hildemarus Pape Thidekinus Wnstorp et Wichmannus
Grunewold opidani nostri dilecti ad nostram
noticiam querulose detulerunt quod nuper
circa festum sancti Michahelis archangeli
proxime iam transactum quedam nauis wlgari
nomine crayer appellata cuius gubernator
et patronus erat quidam Hinricus de Herda
ciuis Lubicensis onusta cum allecibus et
aliis mercandisis in terra Scanie regni dacie
quam quidem nauem dictus patronus ex diuersorum
mercatorum ad quos dicta bona in dicta naue
contenta spectabant commissione et conuencione
uersus portum Sluez terre Flandrie et non
alibi uelificare pretendebat nec debebat
aliis portubus applicare nisi aliqua utilitate
perpensa exceptis portubus regni Francie
quos ex predictorum diuersorum mercatorum
consencu licite poterat appete<re>
1
et hiis
se applicare sed grauium tempestatum ac contrariorum
uentorum impulsu. proposito et commissione
frustratus ad alias partes uias suas diuertere
cogebatur uidelicet uersus plagas occidentales
prope uillam Berh ubi miserabiliter cum suis
nautis et pueris perisse refertur saluatis
tamen quibusdam bonis mercatoriis ac instrumentis
dicte nauis ibidem et in locis circumuicinis
utpote in Abeuile et Tuch regni uestri districtibus
sub bona custodia ab incolis earundem partium
seruatis ut dicitur/ et quia predicti nostri
opidani in predicta naue nonnulla bona se
habuisse testantur prout corporalibus eorum
iuramentis coram nobis ad sancta dei singuli
probauerunt scilicet Bernardus Bishorst prefatus
tres lastas allecum tali signo .. signatas
Hildemarus Pape duas lastas allecum tali
signo .. signatas Thidekinus Wnstorp iiii
lastas et duas tunnas tali signo .. signatas/
et Wichmannus Gronewold tres lastas tali
signo notatas ideo magnificis et egregiis
uiris: senescallo de Pontieu et reddituum
magistris ac iudicibus et uniuersis et ceteris
regie maiestatis uestre officialibus in prefatis
locis et districtibus constitutis litteras
nostras supplicatorias direximus reuerenter
sincerius ab ipsis affectantes et intencius
supplicantes ut dei et iusticie intuitu dicta
bona saluata que ad nostros opidanos prenotatos
pertinere dinoscuntur restitui ordinent et
ad huiusmodi restitucionem diligenciam graciosam
non dedignentur exhibere ♦ Sed quia predicti
nostri ciues huiusmodi repostulacioni et
repeticioni bonorum personaliter interesse
non possunt ideo ipsi prouidum uirum et discretum
Hinricum Widenepipe ciuem Lubicensem ostensorem
presencium in eorum et cuilibet eorum sufficientem
procuratorem actorem et negociorum suorum
gestorem ac nunctium specialem coram nobis
constituerunt et solempniter ordinarunt.
dantes ei plenam et omnimodam potestatem
ad petendum et postulandum coram quibuscumque
officialibus seu commissariis aut reddituum
magistris siue iudicibus a regia uestra maiestate
constitutis dictorum bonorum restitucionem
et omnia et singula predicta eorundem opidanorum
nostrorum bona acceptandum manutenendum et
prout sibi uidebitur expedire. de eisdem
ordinandum et regendum et a quibuscumque petendum
et percipiendum ac de perceptis quitandum
et hiis que dicta bona laboribus et industria
suis saluauerunt debitum et racionabilem
precium soluendum et generaliter omnia et
singula faciendum que circa premissa et quodlibet
premissorum neccessaria fuerint et oportuna
que ipsi constituentes per se facere possent
si personaliter interessent promittantes
se gratum et ratum habituros. quitquid per
dictum Hinricum actum siue gestum fuerit
in premissis ♦ Quapropter regie uestre maiestati
inclinatis ceruicibus humiliter accentisque
precibus supplicamus quatenus diuini amoris
ac iusticie zeli intuitu et nostre humilis
supplicacionis ob respectum eadem regia uestra
maiestas que ex innata clemencia oppressis
et periclitantibus subuenire consueuit circa
officiales iudices et reddituum magistros
prefatos ita dignetur disponere et ordinare
ut predicta bona nostris opidanis attinencia
ut prefertur graciose et integraliter dicto
procuratori restituantur et assignentur aut
debito ualore soluentur ♦ Nos uero pro nobis
et successoribus nostris regie uestre maiestati
ac illustrissimis successoribus uestris omnibusque
quos presens negocium contingere poterit
bona et firma fide promittimus et promittendo
firmiter astringimus quod quecumque bona
ad nostros oppidanos spectantur. ut prefertur
predicto Hinrico procuratori restituta assignata
seu persoluta fuerint dicta maiestas uestra
regia uel successores uestri gloriosi aut
quisquam officialium seu iudicum aut hominum
regni uestri ex parte predictorum bonorum
nequaquam imposterum aliam monicionem seu
impeticionem sustinebunt ♦ In cuius rei testimonium
etcetera.
1. appete<re>] appete Aa. — COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |