Forrige
Oversættelse
Næste

652

[1409]

Borgmestre og rådmænd i Hamburg beder kong Karl 6. af Frankrig om at foranledige, at hans embedsmænd overgiver det gods, der var indladet i Skåne af fire borgere fra Hamburg og bestemt for Sluys, men som blev bjerget efter skibets stranding ved Bergues, til deres befuldmægtigede Henrik Widenepipe, borger i Lübeck.

A: tabt — Aa: Hamburg Staatsarchiv. Liber diuersorum generum et conditionum 1350-1533 f. 54a.

Datumsformlen er udeladt i afskriften, men det foregående brev er dateret 1409 og det efterfølgende 1409 Lamberts dag, der falder den 17. september.

Gloriosissimo et Christianissimo principi et domino domino Karolo serenissimo Francorum regi domino nostro fauorabili et promotori gracioso nos proconsules et consules opidi Hamburgensis humilis obsequii debitam recommendacionem Regie maiestati uestre exponimus publice protestando quod in nostra presencia constituti discreti uiri Bernardus Bishorst Hildemarus Pape Thidekinus Wnstorp et Wichmannus Grunewold opidani nostri dilecti ad nostram noticiam querulose detulerunt quod nuper circa festum sancti Michahelis archangeli proxime iam transactum quedam nauis wlgari nomine crayer appellata cuius gubernator et patronus erat quidam Hinricus de Herda ciuis Lubicensis onusta cum allecibus et aliis mercandisis in terra Scanie regni dacie quam quidem nauem dictus patronus ex diuersorum mercatorum ad quos dicta bona in dicta naue contenta spectabant commissione et conuencione uersus portum Sluez terre Flandrie et non alibi uelificare pretendebat nec debebat aliis portubus applicare nisi aliqua utilitate perpensa exceptis portubus regni Francie quos ex predictorum diuersorum mercatorum consencu licite poterat appete<re> 1 et hiis se applicare sed grauium tempestatum ac contrariorum uentorum impulsu. proposito et commissione frustratus ad alias partes uias suas diuertere cogebatur uidelicet uersus plagas occidentales prope uillam Berh ubi miserabiliter cum suis nautis et pueris perisse refertur saluatis tamen quibusdam bonis mercatoriis ac instrumentis dicte nauis ibidem et in locis circumuicinis utpote in Abeuile et Tuch regni uestri districtibus sub bona custodia ab incolis earundem partium seruatis ut dicitur/ et quia predicti nostri opidani in predicta naue nonnulla bona se habuisse testantur prout corporalibus eorum iuramentis coram nobis ad sancta dei singuli probauerunt scilicet Bernardus Bishorst prefatus tres lastas allecum tali signo .. signatas Hildemarus Pape duas lastas allecum tali signo .. signatas Thidekinus Wnstorp iiii lastas et duas tunnas tali signo .. signatas/ et Wichmannus Gronewold tres lastas tali signo notatas ideo magnificis et egregiis uiris: senescallo de Pontieu et reddituum magistris ac iudicibus et uniuersis et ceteris regie maiestatis uestre officialibus in prefatis locis et districtibus constitutis litteras nostras supplicatorias direximus reuerenter sincerius ab ipsis affectantes et intencius supplicantes ut dei et iusticie intuitu dicta bona saluata que ad nostros opidanos prenotatos pertinere dinoscuntur restitui ordinent et ad huiusmodi restitucionem diligenciam graciosam non dedignentur exhibere ♦ Sed quia predicti nostri ciues huiusmodi repostulacioni et repeticioni bonorum personaliter interesse non possunt ideo ipsi prouidum uirum et discretum Hinricum Widenepipe ciuem Lubicensem ostensorem presencium in eorum et cuilibet eorum sufficientem procuratorem actorem et negociorum suorum gestorem ac nunctium specialem coram nobis constituerunt et solempniter ordinarunt. dantes ei plenam et omnimodam potestatem ad petendum et postulandum coram quibuscumque officialibus seu commissariis aut reddituum magistris siue iudicibus a regia uestra maiestate constitutis dictorum bonorum restitucionem et omnia et singula predicta eorundem opidanorum nostrorum bona acceptandum manutenendum et prout sibi uidebitur expedire. de eisdem ordinandum et regendum et a quibuscumque petendum et percipiendum ac de perceptis quitandum et hiis que dicta bona laboribus et industria suis saluauerunt debitum et racionabilem precium soluendum et generaliter omnia et singula faciendum que circa premissa et quodlibet premissorum neccessaria fuerint et oportuna que ipsi constituentes per se facere possent si personaliter interessent promittantes se gratum et ratum habituros. quitquid per dictum Hinricum actum siue gestum fuerit in premissis ♦ Quapropter regie uestre maiestati inclinatis ceruicibus humiliter accentisque precibus supplicamus quatenus diuini amoris ac iusticie zeli intuitu et nostre humilis supplicacionis ob respectum eadem regia uestra maiestas que ex innata clemencia oppressis et periclitantibus subuenire consueuit circa officiales iudices et reddituum magistros prefatos ita dignetur disponere et ordinare ut predicta bona nostris opidanis attinencia ut prefertur graciose et integraliter dicto procuratori restituantur et assignentur aut debito ualore soluentur ♦ Nos uero pro nobis et successoribus nostris regie uestre maiestati ac illustrissimis successoribus uestris omnibusque quos presens negocium contingere poterit bona et firma fide promittimus et promittendo firmiter astringimus quod quecumque bona ad nostros oppidanos spectantur. ut prefertur predicto Hinrico procuratori restituta assignata seu persoluta fuerint dicta maiestas uestra regia uel successores uestri gloriosi aut quisquam officialium seu iudicum aut hominum regni uestri ex parte predictorum bonorum nequaquam imposterum aliam monicionem seu impeticionem sustinebunt ♦ In cuius rei testimonium etcetera.


1. appete<re>] appete Aa.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB