Forrige
Oversættelse
Næste

13

1410. 4. februar

Fru Maren, hr. Jens Mikkelsens datter, skænker sin hovedgård, Lundegård, og alt sit øvrige gods på Fur til Viborg domkapitel.

A: tabt — Aa: RA. Viborg kapitels arkiv, dansk oversættelse fra 16. årh., beskadiget, herefter afskrift i Langebeks Dipl. fra 19. årh.

Tryk: Dipl. Viberg. 21 nr. 30 - Rep. nr. 5070 (begge under 3. februar); Vejledende arkivreg. XVIII 155 nr. 20.

Tekst efter Langebek:
Iegh Maren her Iens Mickiilssøns (y fordwm tiid ridder på Fwuer) datter helssener medt wor herre alle thenom thenne breff seer. ♦ Effterthii att hederlig mend och herrer her Iens Mord prouist vti Viborgh och ganske capittell samme stedz haffuer beplichtet seg och syn efftherkommer (som effther tiidzens leyliighed vorder) vti gode troo med syn obne breff for myn oc myne foreldres seele saliighed att opretthe och fundere en altar vti sancti Martini kierchy paa then øø Fuer och att lade holde en messe for samme althar huer dagh tiill euigh tiidt wdi huilcken dagh som sømeligt er att messe ma holdis saa som thii ville suare for gudt paa then yderste dagh och att lade miin trygnings dagh holdis høytiidliig och gudeligh medt xii presther vdy samme Fuer kiirckii medt messer vigiliis och egne kost ♦ Huar for ieg samme Maren her Iens Michiilssøns dotter begerendis att forsee myn och myne forelders seeles salighet for varis synders forladelsses skyld skencker tiil seelgaff giffuer skøder tiill skicker vnder och vpp lader medt thet mitt breff tiill euindelig eydom tiill Viborg capitell och canick bord myn hoffuidtzgaardt som kaldis Lunde gordt medt myn andett goedz alt tiill hobe och huer y serd som ligger vthii Fuer sogen bygt och ødhe som meg er tiil falden aff rett arffue eller i huadt m[ode] titel medt alle och huer syn tiiligelsse v[oth och tørth] inthet [undertagendes] ♦ Och gier iegh och skiicker medt thette mytt obne breff samme [her Iens] Mord prouest vdy Viborig och canicker ibidem och theris effter[kommere tiil]l loffliig och sand besyddendis herrer och theris effther[kommere tiil]l loffliig och sand besyddendis herrer och eyer offuer alt forne [goetz ♦ O]ch bepliickter ieg meg och myn arffuinge att hiemlie och aldelis att frii for huer mandts tiiltale forne her Iens Mord och kanicker vdi Wiboriig kiircke och theris effther kommer alle forne goedz ♦ Tiill ydermeer vitnesbyrdt haffuer ieg hengtt myn indsegle for thette mit obne breff medt welburdiige mendz oc herrerss indzegler som er Iens Skarbenberg Iacob Laussøn aff Stattorp Niels Krabbe aff Nesum ryddere Terckiill Ienssøn aff Bliiestorp Lauris Pusel Bugi Nielssen Otthe Bossen vebnere ♦ Datum anno domini mcdx andhen dagh effther sancti Blasii martiris dagh.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB