Tingsvidne af Skåne landsting om, at Johanne Arvidsdatter, enke efter væbneren Peder Torstensen af Trelleborg, har indsat væbneren Jens Josefsen af Jordberga som sin værge og derefter med hans samtykke skødet tre gårde i Äspö og en gård i Södra Åby til Lunds kirkes bygningsfond. A: Sv. RA. Perg. 30 × 14,4 (plica 1,2). Niels Skrivers segl af mørkebrunt voks i perg.rem, AS C lviii 1. 2: Perg.rem. 3: Lars Ågesens segl (Quitzow) af mørkebrunt voks i perg.rem, AS. G xix 18. 4-7: Perg.remme. På bagsiden Super tribus curiis in Espæ et una in Syndraaby in Wemundæhæret . Registreret Sv. RA., B 29 Domkirken nr. 147, E 102a Sextern 7 nr. 50 og B 30 f. 53r nr. 348.
Tryk: Svenskt Dipl. II 279 nr. 1279 - Rep. nr. 5084.
Tekst efter A:
Uniuersis presentes
litteras uisuris seu audituris. Nicholaus Skriuare auditor causarum placiti
generalis Scanie. Iohannes Thrugoti in Svenstorp miles. Laurencius Achonis
canonicus Lundensis. Offo presbiter in Hardhagramaglæ. Iohannes Nicholai
in Thordhorp armiger. Magnus Baat consul Lundensis et Iacobus Petri
dictus Skøttæ ciuis ibidem. salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus
uniuersis tam posteris quam modernis quod anno ab incarnacione domini
mocdo decimo. sabato post dominicam. quasi modo geniti in
dicto placito in nostra ac aliorum quam plurimum fidedignorum presencia
personaliter constituta nobilis matrona Iohanna Arwisdotter relicta
Petri Thorstenssun de Thrælaborgh condam armigeri. Iohannem Josepssun
dictum Most de Jordhbyæryæmaglæ armigerum tutorem suum constituit et
responsalem legittimum ordinauit. ♦ Necnon postea ad modici temporis
interuallum. eisdem anno et die et loco in nostra ymmo omnium protunc in
placito generali presencium presencia. prefata Iohanna Arwisdotter. predicto
Iohanne Josepssun tutore eius presente et ad infrascriptas alienacionem
scotacionem consensum prestante. tres curias in Espe in Væmundahæret
situatas. uidelicet. unam curiam principalem in qua Paulus Hamundus et
Nicholaus Laurencii pronunc resident in secunda prefatus Hamundus prius
resedit in tercia uero Nicholaus Thrugoti pro
presenti residet. cum omnibus et singulis earundem curiarum pertinenciis.
uidelicet. fundis agris pratis pascuis siluis humidis et siccis mobilibus
et immobilibus nullis penitus exceptis quocumque nomine censeantur fabrice
ecclesie Lundensis sub condicionibus in testamento cuiusdam Stigoti
Esbernssun contentis cognati eiusdem Iohanne Arwisdotter. alienauit.
scotauit. et libere assignauit. iure perpetuo possidendas/ ♦ Insuper
eisdem anno die et loco in nostra ac aliorum quam plurimum presencia.
prefata Iohanna personaliter constituta sepedicto Iohanne Josepssun
tutore suo presente et ad hoc consenciente quandam curiam suam in Aby
Syndræ in Væmundæhæret sitam in qua pronunc Bondo Jenssun residet
cum omnibus suis adiacenciis. uidelicet. agris pratis pascuis humidis et
siccis. nullis exceptis pro anniuersario suo et Hinrici Andree condam
mariti sui quolibet anno in ecclesia Lundensi tenendo fabrice dicte ecclesie
Lundensis alienauit et scotauit iure perpetuo possidendam. obligans
se et heredes suos ad appropriandum deliberandum et disbrigandum supradictas tres
curias in Espe et unam curiam in Aby prefatam. prefate fabrice ecclesie
Lundensi ab et pro impeticione et alloqucione quorumcumque presencium et
futurorum. sub condicionibus tamen infrascriptis. uidelicet. quod ipsa
Iohanna ordinacionem predicte curie in Aby ad dies suos retineat et
redditus eiusdem curie in usus suos liberam ordinandi habeat facultatem. ♦
Post mortem uero eius dominus Iohannes Most cantor Lundensis et dictus Iohannes
Josepssun curiam predictam sub ordinacione sua ad dies suos habeant. pensionem
eiusdem curie quam perceperint pro dicto anniuersario tenendo. anno quolibet
soluturi. ipsis uero de medio sublatis predicta curia cum suis
pertinenciis ut premittitur. ad fabricam Lundensis ecclesie libere
transferatur ♦ In quorum omnium premissorum euidens
testimonium et cautelam firmiorem sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦
Datum anno die et loco supradictis.
— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |