Forrige
Oversættelse
Næste

46

1410. 13. april

Visby

Henrik Zomerman fra Reval kvitterer kong Erik 7. af Pommern og dronning Margrete samt Jens Eriksen, deres foged på Gotland, for udlevering af bjerget gods fra en stranding på Gotland.

A: RA. Liffland 11e = Ny kronol. rk. 2260. Perg. 23,4 × 15,6 (plica 2,1). 1-2: Seglsnit. 3: Perg. rem. 4: Herman Vridachs bomærke af brunt voks i perg.rem med omskrift S HERMANNI VRIDACH. 5: ubestemmeligt bomærke af grønt i brunt indfattet voks i perg.rem med omskrift S MATSPVR... IAN. På bagsiden: Henrik Zomerman thacker myn herre konung Eric før two tunner grawerk som man lode honum følghe aff eet schipbrut.

Tryk: Svenskt Dipl. II 287 nr. 1286; Hanserec. VIII 693 nr. 1073 - Hans. UB. V 491 nr. 935; Rep. nr. 5085.

Tekst efter A:
Witlik vnde openbare zy alle den iennen de dessen bref zeen horin edder lezin alzo vmme dat schip dat dar blef vnder Godlande dat schipper Peter Br{uo}n vorede god zy is geclaghet vnde dar ik Hinrik Zomerman to Reuele mede ynne hadde twoo tonnen werkes de gode vnde my to horden ♦ Desse twey tonnen werkes voregescreuen heft my de erbare man Iusse Eriksson volghen laten vmme møghelik berghe ghelt des danke ik Hinrik Zomerman vorbenomet deme hogh gheboren v{uo}rsten van godes ghenaden konynk Erik ouer de drey ryke also Sweden Dennemarken vnde Norwegen myme genedighen heren vnde der hogh gheboren v{uo}rstynne vrouwen dar neghest danke ik deme erbaren manne I{uo}sse Eriksson mynes ghenedighen heren des konynges voghet vp Godlande de my zynen guden willen wol bewiset heft in alle dessen zaken vorgescreuen ♦ Vor desse twey tonnen werkes geloue ik Hinrik Zomerman vorbenomet myt mynen rechten eruen myme ghenedighen heren deme konynghe vnde ok myner ghenedighen vrouwen der kønigynnen vnde dar neghest I{uo}sse Eriksson vnde zynen rechten eruen vor alle na manynghe to ewighen tyden vnde holde dat stede vnde vaste in tokomenden tyden zunder ienigerleye arghelist vnde hulpe rede ♦ To eyner merer bet{uo}chnisse desser vorghescreuen zake zo hebbe ik Hinrik Zomermann gebeden de erbaren lude also her Herman Munter her Hinrik Katte vnde her Herman Vrydach ratlude to Wysb{uo} vnde schipper Iohan B{uo}rgher dar z{uo}luest dat ze ere inghezeghele myt deme mynen hebben vor dessen bref gehanghen de gegheuen vnde ghescreuen is to Wysb{uo} des dr{uo}dden zundaghes na paschen in deme iare vnses heren Ihesu Christi virteynhundert vnde teyn iare\

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB