Hansestædernes rådsudsendinge, der gennem hr. Klaus Voge, borgmester i Stralsund, har erfaret, at Stralsund og Greifswald agter at sende befuldmægtigede med hertug Vartislav 8. til kong Erik 7. af Pommern, beder de to byer om, at deres udsendinge også må forhandle med kongen om mønten og overgreb mod hansekøbmændene på hansestædernes vegne. A: tabt — Aa: Godkendt udkast til A, forelagt på hansedagen 1410 20. april, tabt — Aa1: Stralsund Stadtarchiv. Optaget i recessen med overskrift Sundensibus et Gripeswoldensibus — B: tabt — Ba: Thorn byarkiv. Ms. VII, 2 f. 223v — Bb: Braunschweig Stadtarchiv Lib. memorand. II f. 75r — Bc: Hamburg Staatsarchiv. Cl. VI nr. 1a. Vol. 1. Fasc. 1a p. 473.
Tryk: De skriftlige kilder til Danmarks middelalderlige møntvæsen 80 nr. 602
(i udtog); Hanserec. V 550 nr. 708 - Hans. UB. V 493 nr. 941.
Tekst efter Hanserec.:
Post salutacionem.
Besunderen leven vrunde. Willet weten, dat de ersam here Claus Voghe, iuwer stat
borghermester tom Sunde, heft us to kennende gheven, wo gi unde use
vrunde, de rad to dem Gripeswolde, iuwes rades kumpen menen kortliken
to sendende mit dem heren hertoge Warcslave to dem heren konynge van
Denemarken. Bidde wy iuwer leve andachtliken, dat gi den zulven iuwes rades
kumpen mede bevelen willen, dat se mit dem erghenomeden heren konynghe
spreken unde handelen wyllen van der menen stede weghen umme de munte in
Denemarken unde umme mengherhande gebreke, de dem kopmanne in den dren riken
weddervaren, welke gebreke iuwe wisheit wol irkant, bet wan wy iw nu tor tid
screven konen. Dar up sende wy iuwer leve unsen bezeghelden bref van
geloven, gescreven an den heren konyngh, welkes breves utscrift wy iw
senden hir ane besloten van worden to worden, up dat iuwes rades kumpen
duste bet zik dar na richten moghen. Weret dat se alrede utezegheld weren,
bidden wy, dat gi en den bref nasenden, scrivende en ok iuwe guddunket up
dat werf vorscreven. D{uo}chte en ok, wan se dat vorscreven werf vor dem
heren konynge vortgesettet hebben, dat dar vurder enes anderen dages not
unde behuf to zy, konen se denne enes legheliken daghes dar ane ramen,
vormode wy us, dat de stede, den de dagh beleghen is, den nicht afleggen.
Bewisende iw hir ane, leven vrunde, umme unser bede wyllen also vruntliken, also
wy wol weten, dat gi gherne don. Dat wylle wy vordenen, wor wy moghen. Siit
gode bevolen. Screven etcetera.
— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB |