Forrige
Oversættelse
Næste

63

1410. 2. maj

Franciskanerklosteret i Lund

Notarialvidne om, at hr. Jens Andersen, kannik i Roskilde, har indsat hr. Jens Nielsen, kannik i Lund, som sin befuldmægtigede angående opnåelse og godtagelse af den præbende ved kirken i Lund, der bliver ledig, når magister Peder Mikkelsen er blevet indviet som ærkebiskop.

A: Sv. RA. Perg. 16,5 × 22. Ingen plica. Titmar Pedersøns notarmærke i nederste venstre hjørne. Registreret Sv. RA., B 29 Domkap. nr. 35 samt E 102a Sextern 5 Domkap. nr. 35 og Sextern 13 nr. 16.

Tryk: Svenskt Dipl. II 295 nr. 1293 - Rep. nr. 5089.

Tekst efter A:
In nomine domini amen ♦ Anno natiuitatis eiusdem mo.cdo.xo. indiccione tercia secunda die mensis mai. hora uesperum uel quasi in monasterio fratrum minorum Lundis. pontificatus sanctissimi in Christo patris ac domini nostri domini Alexandri diuina prouidencia pape quinti. anno primo. ♦ In mei notarii publici. et testium infrascriptorum presencia personaliter constitutus uir honorabilis dominus Iohannes Andree canonicus Roskildensis. constituit. fecit et ordinauit honorabilem uirum dominum Iohannem Nicholai canonicum Lundensem suum uerum et legittimum procuratorem ad impetrandum et acceptandum prebendam in ecclesia Lundensi uacaturam per munus consecracionis domino magistro Petro Michaelis iam archielecto dicte Lundensis ecclesie impendendum dansque illi domino Iohanni Nicholai plenam auctoritatem ad substituendum procuratorem uel procuratores si opus fuerit. promittensque se idem dominus Iohannes Andree quidquid idem dominus Iohannes Nicholai in predictis uel aliquo predictorum per se uel per alium procuratorem sic substitutum attemptauit seu attemptari fecit ratum gratum atque firmum habiturum. ♦ Acta sunt hec anno indiccione. mense. die hora. loco et pontificatu quibus supra. presentibus ibidem uiris honorabilibus dominis uidelicet magistro Nafnone Iohanis canonico Roskildensi. Andrea Strangonis canonico Lundensi ac aliis pluribus fidedignis clericis et laycis testibus ad premissa uocatis specialiter et rogatis ♦
Et ego Thitmarus Petri de Nacskowgh clericus Otthoniensis dyocesis publicus auctoritate imperiali notarius premissis superius consignatis una cum prenominatis testibus presens interfui. eaque sic fieri uidi et audiui. et in hanc publicam formam redegi signoque nomine meis solitis et consuetis signaui rogatus et requisitus in fidem et testimonium omnium eorundem.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB