Forrige
Oversættelse
Næste

427

1412. 15. juni

Flensborg

Byen Flensborgs beretning til dronning Margrete om en injuriesag mellem Konrad Martens og Jasper Stubbestorp, der havde kaldt hin en forræder.

A: RA. Gem. Arch. XXII 71 = ny kronol. rk. 2345. Perg. 27,5 × 21,5 med rester af byen Flensborgs sekret på bagsiden. På bagsiden Thyse tw breff byens Flensborgh lude um Curdt Mertens at han ike forræthere er. Reg. Kalundborgske registratur (1476), trykt ÆA. I 20.

Tryk: Dipl. Flensb. I 195-97 - Reg. Dan. nr. *4239; Rep. nr. 5215

Tekst efter A:
Wetet hochgheboren vnde aller dorchluchtigheste vørstynne. konygynne Margareta. wo Curd. Mertens deme gy schult gheuen etcetera schelinge hadde ieghen Iaspar Stubbekstorp vmme boze wort. de em Iaspar sproken hadde in zin ruchte vnde in syne ere. des quemen ze beyde vor de erbaren riddere alze is her Nisse Iwersson her Iens Duuen her Iohan Scharpenberghe her Peter Magnusson vnde vor her Merten Iensson de ze beyden vorliken scholden. ♦ Dar schuldede Curd Mertens den Zulue Iaspar. ♦ Dar antwardede Iaspar tho vnde zede. wes dat he Curde ouerzecht hadde. dat wolde he bewyzen. my dem. menen dinge tho Flenzborch. dat it ware were. do zede her Nisse Iwersson dit mach myn nicht. wezen. gy møten beyde borghen zetten wente Iaspar du zechst dat Curd eyn vorreder is. Dar quemen ze beyde in borghe hant. ♦ Des quam Curd tho deme dynge vnde zine borghen. de antwarden en. vp. ♦ Do vraghede Curd in dat meyne dyng vnde zede. is hir ienich man iunk edder olt. de ienighe vorredereye. schande edder vnere van my wete. vnde. voresschet edder bevraghet hebbe de zegge dat nu vnde swyghe hir na. ♦ Do zeden de meynen borghere. Curd wy weten anders nicht van iu. men dat gy eyn bedderf man zint. ♦ Do zede Curd ik sta hir vor eynen vngheleydeden man vnde wyl rechtes pleghen. oft my iemende schulden wyl vor alsulke rede alze my Iaspar Stubbekstorp heft tho ghelecht. ♦ Leue gnedyghe vrow. dit ieghende tho dren tyden. dat zik Curd alzus vorbot in deme dynge men Iaspar quam dar nicht vnde Curd. de mande Iaspars børghen. ♦ Do zeden zine borghen. Iaspar dar nicht tho dynge komen. he vruchtet zik vor den børgheren. ♦ Do zede Curd tho Iaspars børghen. ik wil. dat vormøghen mit den. børgheren. dat he schal velich vnde leydet wezen vor de borghere tho deme dynge vnde velich wedder in zin. beholt vor alle schuldinge. behaluen vor dat wes ik em tho tosprekende hebbe vnde de bozen wort. de he myk tho ghelecht heft. ♦ Des en wolde Iaspar nicht don vnde quam ok nicht tho dynge alze he zuluen zik hadde. vorwillekørt. ♦ Dar na quam Curd echter tho deme dynge. vnde bat vmme eyn godes recht. ♦ Do wyzede Peter Attorp. de borghermeistere vt veer vnde twyntich bedderue lude. dat ze dar vmme zeggen scholden. oft Curd ienich ruchte vp zik hadde vnde wat man dat he were. ♦ Do bereden ze sik vnde zeden. dat ze van Curd Mertens anders nichten wisten. men dat he eyn bedderf man were vnde hadden van em anders nicht vornomen men ere vndedankeden em alto male. dat bederue lude weren ♦ Do zede Peter Attorp de borghermeister Curd nu dy de menhet nichten schuldeghet. so schuldighet dy de rat nicht vnde ik schuldighe dyk ok nicht. ♦ To eyner hogheren bewyzinge der warheit vnde dat dit alsus vor vns menheit gheschen is vnde vns ok wol witlik is. so hebbe wy menycheit. to Flenzborch. der erbenomeden stat secretum to rugge. vppe dessen. breff ghedrucket. de schreuen is. vt vnsem munde der vorerørden menheit. na godes bord veerteynhundert iar. in deme twelften iare. des daghes sunte Viti. des hillegen merteleres.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB