Forrige
Oversættelse

[1223-1228, 1334-1355, 1390-1391, 1410-1435]

Ærkebiskop Peder tildømmer Jens Jensen et bryggeri.

A: tabt — Aa: Gml. kgl. saml. quarto, 3124, fol. 244. — Aa1: LDipl (Plesner), 1334-1335 med tilføjelsen codici chartaceo collectionis regiae antiquioris No 3124 quarto fol. 244 circa annum 1500 uitiose inscriptum.

LDipl. daterer diplomet til 1334-1335, men i princippet lader det sig ikke afgøre, hvorvidt ærkebiskop Peder er Peder Saxesen, Peder Jensen Galen, Peder Jensen, Peder Kruse eller Peder Lykke.

Tekst efter Ldipl.
Nos Petrus dei gracia archiepiscopus lundensis etcetera ♦ Notum facimus per presentes pro uenientibus inter dilectos Jo. Jo. et Pe. presbiterum eccelsie beati Petri terre nostre Borendeholm super uno caldelo braxatili causa et materia contentionis 1 , auditis itaque probacionibus examinatis testibus cognitisque cause ipsius meritis ac ad plenum quantum sufficit discussis nos pro tribunali sedentes et habentes pre oculis solum deum, dictum caldarium prefato domino Jo. Johannis titulo juste donacionis <per> quendam Johannem Petri dictum Skoning, sibi alias fratre excommunicato, juris peritorum consilio denunciamus et decernimus pertinere, ipsumque caldarium eidem domino Johanni adiudicamus sententialiter per presentes ♦ Datum etcetera anno loco etcetera in cuius rei evidentiam secretum etcetera.


1. juris] Aa1.

— COPYRIGHT 2002, DET DANSKE SPROG- OG LITTERATURSELSKAB