De preussiske stæder svarer på Lübecks brev af 1402. 1. september, nr. 443, at de har opfordret højmesteren til at fastholde, hvad han tidligere har skrevet til dem om Gotland. A: tabt — Aa: Danzig departementsarkiv. 300, 59/4 ("Stadtbuch IV") p. 11, med overskrift sequitur littera responsalis ad eandem.
Registreret:
Hanserec. V 73 nr. 107.
Tekst efter Aa:
Post salutationem
1
♦
Leuen sundergen vrunde iuwen
bref
a
vns negest gesant inholdende
dat gy vornomen hadden dat vnses
gnedigen hern
homeisters
boden
de he to
Calmern
gesant hadde alse vmme der schelinge
willen van
Godlande
nenen ende gan konden in der sake mit
der vrowen koninginnen etcetera hebbe
wy wol vornomen vnde alse gy vns in
dem suluen iuwen breue bidden
deden dat wy by vnsem gnedigen
hern homeistere vorscreuen
so truweliken bearbeiden wolden
laten dat he syne gude dar to keren wolde vnde
synen erbaren boden een endige
antwerde mit vurder macht in der sake mede geue
etcetera so hebben wy mit gantzen ulite
alse wy truwelikest mochten
vnse hern homeisters
plegelik gnade alse zere vormanet vnde gebeden dat
he sik
2
van des landes
Gotland
wegene in de saken gegeuen
heft de he iw in synem breue egentliken
vnde clarliken to gescreuen heft de
iuwe wisheit wol wert vornemen de vns noch nicht
vnmogelik noch vnbequeme dunken wesen ♦
Siit gode beuolen.
1. post salutationem] tilf. i marg. til venstre Aa. 2. sik] herefter overstreget in de sake gegeu Aa. — COPYRIGHT 2009, Gesellschaft für Dänische Sprache und Literatur |