1402. [Efter] 30. maj.


Reces af de preussiske stæders dag.

Udtog efter Aa, udfyldt efter Hanserec.

Tekst

[Ann]o domini m° cccc° secundo feria tercia infra octauas corporis Christi ciuitates Thorun Elbing et Danczk subnotata pertractabant

<1-5> .....

<6> Item so hat vnser herehomeyster her Volmer Gepsson gebeten czu werben an der vrowen[1] koningynnen das sy der antwort beyten welde von des landes Godlande/ bys vff Iacobi so wyl her syne boten czu eer senden/ dene eer eyn antworte czu empyten

<7> .....

1. vrowen] herefter overstreget konings Aa.

Oversættelse

I det Herrens 1402nde år på tirsdagen i oktaven for Kristi legeme forhandlede byerne Thorn, Elbing og Danzig nedennævnte

<1-5> ..... Ligeledes har vor herre højmesteren bedt hr. Folmer Jakobsen om at udvirke hos dronningen, at hun hun vil vente på svaret angående landet Gotland indtil sankt Jakobs dag. Da vil han sende bude til hende, som vil overbringe hende svar. <7> ..... .