[1403]. 13. august. Westminster


Kong Henrik 4. af England pålægger de tilsynsførende ved skibsfarten på havnen i Kingston-upon-Hull at tillade to skibe fra henholdsvis Kingston-upon-Hull og York at føre klæde og andre varer til Skåne, når blot de heraf skyldige afgifter er betalt forud.

Tekst efter Aa

Tekst

Rex (custodibus passagii in portu de Kyngestonia super Hullam)[1] / salutem. ♦ Licet (nuper per breue nostrum uobis preceperimus ne aliquam personam cuiuscumque status gradus seu condicionis foret officiariis uille nostre Cales ac castrorum et marchiarum nostrarum ibidem dumtaxat exceptis in portu predicto uersus partes exteras transire sine mandato nostro speciali permitteretis)[2] uobis tamen et tunc sic de auisamento consilii nostri quibusdam certis de causis nos et idem consilium nostrum specialiter mouentibus precipimus firmiter iniungentes quod magistros et marinarios cuiusdam nauis uocate le Laurence de uilla predicta ac cuiusdam alterius nauis de Eborum uocate le Christofre cum pannis et aliis mercandisis uersus partes de la Scone traducendis in portu predicto carcatarum cum eisdem nauibus ac bonis et mercandisis in eisdem. existentibus solutis prius custumis subsidiis et aliis denariis nobis inde debitis uersus partes predictas libere et absque impedimento aliquo transire permittatis dicto mandato nostro aut quibuscumque aliis mandatis aut ordinacionibus siue proclamacionibus in contrarium factis non obstantibus. dumtamen aliqua nobis seu regno nostro Anglie preiudicialia secum non deferant quouis modo. ♦ Teste rege apud Westmonasterium. xiii. die augusti /Per ipsum regem.

1. Rex (custodibus passagii in portu de Kyngestonia super Hullam)] Rex eisdem Aa, udfyldt efter nr. 161. 2. Licet (nuper per breue nostrum uobis preceperimus ne aliquam personam cuiuscumque status gradus seu condicionis foret officiariis uille nostre Cales ac castrorum et marchiarum nostrarum ibidem dumtaxat exceptis in portu predicto uersus partes exteras transire sine mandato nostro speciali permitteretis)] Licet etcetera ut supra usque ibi Aa, udfyldt efter nr. 161.

Oversættelse

.