1407. 5. februar.


Ridderne Bo Dyre, Staffan Ulfsson og Niels Sture stadfæster deres svigerfader, Karl Bondes testamente til Sigtuna kloster vedrørende gården Räfsta i sankt Olufs sogn i Erlinghundra herred.

Tekst efter Svenskt Dipl. l.l.

Tekst

Før allom them som thetta breff see ællir høra læsa kungiørom wii æffterscrefne som ær Boo Diure, Staffan Ulfson ok Nielz Sture Riddara, att swa som ær um the halffæmpde ortugh landh iordh i Ræfsta næst sydra ændin, try ørislandh sunnan fore i sancti Olufz sokn innan Ærlinga hundara i Upsala bikopzdøme liggiande, ther fordo m war kære ok ælskelige fader ok swæær Karl Bonda, gudh hans siæl hafwi, till testamento gaf til Sictuna kloster, tha kennoms wii ok fullkomliga tillstandom meth thæssio waro nærwarande opno breffe, att wii the førda fafwo ok testament endrechteliga meth warom hustrom, som ære Sigridh ok Birgitte Carlzdotter, undt ok tillatit hafwom, stadgat ok stadfæst hafwom, swa at førda klostret ok brødra magha ok skulu forde halffemte ørtugh landh iordh meth allom tillagom hafwa, nyttia ok bruka frii ok qwitt før os ok allas vara arfwa ok æffterkommande uthan alt qwaal, klandran eller nagorlunda ydermehra tilltalan till æwerdelikin tydh ok ægo. ♦ Till mehra wisso ok fastare forwarningh æfter thet at iak førda Boo ey sielfwer insigle hafwir, tha hafwir iak bedit mine ælskelige moder hustrv Cecilia att hon hafuer hængt sitt insigle till witnesbyrd før thetta breff, ok wi førda Staffan Ulfson ok Nielz Sture hafwom hængt war egen insigle hær meth føre till stadfæstelse. ♦ Scriptum Stocholmiæ, ipso die beatæ Agatæ virginis, anno domini mocdovii.

Oversættelse

nil