1407. 12. juni. Marienburg


Storkommendatoren for den tyske orden skriver til kommendatoren i Elbing om forskellige politiske forhold, som han er blevet underrettet om af kommendatoren i Gollub, herunder en alliance mellem den polske konge og dronningen af Danmark.

Tekst efter A

Tekst

Storkommendatoren for den tyske orden skriver til kommendatoren i Elbing om forskellige politiske forhold, som han er blevet underrettet om af kommendatoren i Golube, herunder en alliance mellem den polske konge og dronning Margrete: Item entpot her im/ wie sich der herczog von der Stulpe mit dem konige von Polan in vnguten hat gescheyden/ in sulcher mose/ das der herczog zum konige sprach/ ir habt mit dem meister/ eyne berichtunge gehalden/ vnd habt mich dorbusen gelasen/ ♦ Das vorentworte der konig vnd sprach/ Ir stalt euch zo vngutlich kein meister/ in deme daz ir im euwer hant nicht geben wolden 2 / das wirs noch euwern dirbiten nicht vorrichten konden/ von euwerm teile/ ♦ Do sprach der herczog ader syn rat/ das hers dennoch in sulchir mose zunder in/ nicht solde haben getan/ synt dem mole/ das her mit im gefrunt. vnd vorbunden hat/ die koniginne von Denemarken/ den herczog von Alde Stetyn/ den herczog von Wolgast/ den herczog vom Zunde/ vnd alle die herczogen/ in dem selbigen striche do vmbe gesessen/ 3 ♦ Vnd das habe ich als getan ober den orden/ vnd was ich des schaden entpfangen habe/ do wil ich euch vmb czusprechen ♦ .....

Oversættelse

Storkommendatoren for den tyske orden skriver til kommendatoren i Elbing om forskellige politiske forhold, som han er blevet underrettet om af kommendatoren i Golube, herunder en alliance mellem den polske konge og dronning Margrete: Fremdeles meddelte han ham, hvordan hertugen af Stolpe var skiltes fra kongen af Polen i uvenskab, på sådan måde, at hertugen sagde til kongen: I har indgået en aftale med mesteren og har holdt mig udenfor. Det forsvarede kongen og sagde: I forholdt Eder så uvenligt over for mesteren, idet I ikke ville give ham Eders hånd, så vi ikke kunne ordne det, som I ville have det for Eders part. Da sagde hertugen eller hans råd, at han alligevel ikke skulle have gjort det på sådan måde uden dem, siden han havde sluttet venskab og forbund med dronningen af Danmark, hertugen af gammel-Stettin, hertugen af Wolgast, hertugen fra Stralsund og alle de hertuger, der sidder rundt omkring i samme område. Og det har jeg altsammen gjort på grund af ordenen, og hvad jeg har lidt af skade derved, derfor vil jeg rejse krav til Eder.