1418. 13. november.


Mogens Andersen (af Nees), væbner, pantsætter en toft i Flade til Dueholm Kloster for en mark sølv

Tekst efter Aa.

Tekst

Omnibus[1] presens scriptum cernentibus vel audientibus Magnus Andree armiger salutem in domino sempiternam ♦

Noverint[2] universi presentes et futuri quod recognosco me domui leprosorun in Dwholm in Morsæ in una marka argenti in bonis denariis ac dativis teneri et esse veraciter obligatum pro quibus denariis eidem domui leprosorum unum[3] fondum dictum wlgariter tofft in Flade situatum[4] inpignero <per>[5] presentes ♦

Insuper me obligo meosque heredes antedicte domui prefatum fundum donec legittime redemptus fuerit ab impeditione liberare omni quorumcunque ♦

In[6] cujus rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum ♦

Datum[7] anno domini mcdxviii die beati Briccii confessoris ♦

1. Omnibus] O gennemstreget med rødt, Aa. 2. Noverint] N gennemstreget med rødt, Aa. 3. unum] Her begynder understregning med rødt, Aa. 4. situatum] Her slutter understregning med rødt, Aa. 5. <per>] Mangler, Aa. 6. In] I gennemstreget med rødt, Aa. 7. Datum] D gennemstreget med rødt, Aa.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.