| 59 |
1401. 28. marts. |
S. Pietro i Rom. |
Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskoppen af Lund og
biskopperne af Tuy og Viborg at indføre Jens Brynnekesen i det
kanonikat og den større præbende ved kirken i Roskilde, som
blev ledige ved Jakobs udnævnelse til biskop af Bergen.
Afskrift i de pavelige kopibøger.
På lignende måde1) til vor ærværdige brødre Jakob
ærkebiskop af Lund og Johannes, biskopper af Tuy
og Viborg hilsen o.s.v.
Det sædelige liv, den vandel og den rosværdige
retskaffenheds øvrige fortjenester og dyder, for hvilke vor
elskede søn Jens Brynnekesen, kannik i Roskilde, anbefales til
os ved troværdige mænds vidnesbyrd, bevæger os til at vise ham
nådig gavmildhed o.s.v.1) Derfor (---)2) flere
andre med vor myndighed skal sørge for med fuld kanonisk ret og
al ret og tilbehør at overdrage og anvise samme Jens fornævnte
kanonikat og større præbende, der af os som ovenfor omtalt er
reserveret ham, når de måtte være ledige som fornævnt,
ligeledes hvis de som fornævnt er ledige ved handlingen eller
iøvrigt på enhver måde eller fra en hvilken som helst anden
person eller ved, at en eller anden, der da besad dem, har
opnået andre kirkelige beneficier, der er overdraget med
apostolisk myndighed, eller frivilligt af egen drift har givet
afkald på dem ligeledes ved fornævnte sæde eller ligeledes i
nærværelse af en offentlig notar og vidner, selv om de har
været ledige så lang tid, at deres overdragelse ifølge
Laterankonciliets bestemmelser3) lovformeligt er hjemfaldet
til samme sæde, eller iøvrigt nævnte kanonikat og større
præbende særligt er reserveret for apostolisk rådighed, og den
person, ved hvis handling de sidst blev ledige, har været
nævnte sædes kapellan eller official iøvrigt eller indsamler
eller underindsamler af frugter og indkomster, der skyldes det
apostoliske kammer, eller i tjeneste hos en af vore ærværdige
brødre, den hellige romerske kirkes kardinaler. I skal
fremdeles indføre ham eller hans befuldmægtigede i hans navn i
faktisk besiddelse af fornævnte kanonikat og større præbende og
deres omtalte ret og tilbehør og forsvare ham efter
indførelsen, idet enhver besidder er fjernet derfra, og sørge
for, at denne Jens eller nævnte befuldmægtigede for ham antages
til denne større præbende i nævnte kirke i Roskilde som kannik
og broder efter at have anvist ham sæde i koret og plads i
kapitlet ved denne kirke ved nævnte fulde ret, og at der fuldt
ud svares ham (---)2) oppebørsler af dette kanonikat og
denne større præbende, uanset alt det ovenfor anførte eller
uanset, (---)2). Givet som ovenfor.1)
1) jf. nr. 58. - 2) for de forkortede formler se nr.
51 - 3) jf. DRB. II 1 nr. 406 note 1.
© Copyright 2003, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab