| 29 |
1403. 1. marts. |
Vordingborg. |
Kong Erik 7. af Pommern stadfæster sine forgængeres privilegier, friheder og nådesbevisninger for abbeden og konventet i Sorø kloster.
Original i rigsarkivet.
Erik, af Guds nåde Danmarks, Sveriges, Norges, de Venders og Goters konge og hertug af Pommern, til alle, der ser dette brev, hilsen evindeligt med Gud.
Vi vil, at det skal stå fast for alle, nuværende og
fremtidige, at alle de privilegier, friheder og nåder, som vore
elskede forfædre og forgængere, Danmarks konger, af deres store
kærlighed, velvilje og særlige nåde har givet og velvilligt
indrømmet de fromme mænd, nemlig abbeden og munkenes
klostersamfund i Sorø, dem tilstår vi af sand hengivenhed og
vor særlige nåde samme herrer, fornævnte abbed og menige og
konvent, idet vi nådig føjer dem og på enhver måde, således som
vore forgængeres breve1) der er føjet til dette vort brev,
lyder, og bekræfter og stadfæster med dette brev disse
friheder, nåder og privilegier. Vi forbyder derfor strengt
under trussel om vor nådes fortabelse, at nogen af vore
fogeder eller deres stedfortrædere eller nogen som helst anden,
af hvilken stand eller stilling han end er, drister sig til på
nogen måde at fortrædige dem eller nogen af dem imod denne
nåde, som vi har vist dem, men at de tværtimod på enhver måde
skal fremme dem i overensstemmelse med dette vort brevs
ordlyd. Til større sikkerhed for denne stadfæstelse
er vort segl hængt under dette brev. Givet i Vordingborg i det
Herrens år 1403 torsdagen før søndagen Invocavit i vor
regerings 8. år.
1) jf. DRB. II 10 nr. 21, hvormed det er sigillatorisk
forbundet.
© Copyright 2003, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab