Kardinalkollegiets kammermester Henricus,
kardinalpræst af sankt Anastasia, kvitterer ærkebiskop Jakob af
Lund for betaling af en del af hans servispenge og giver ham
udsættelse til Peder og Povls dag om et år med resten.
Afskrift i de pavelige kopibøger.
Henrik, af Guds miskundhed kardinalpræst af sankt Anastasia, kammermester for det hellige kollegium af de
ærværdige fædre i Kristus de herrer kardinaler i den romerske
kirke, til alle, der får dette brev at se, hilsen med Gud.
Vi gør vitterligt for Eder alle, at den ærværdige Fader
hr. Jakob, af Guds nåde ærkebiskop af Lund, dags dato ved hr.
Niels Tuesen, kannik i Lund, i tilbørlig tid virkeligt og
virkningsfuldt har ladet indbetale 41 kammerfloriner i guld 33
skilling og 4 penning til os som en del af sit servitium
commune1), som han virkeligt på grund af sin kirke i Lund skyldte kammeret for kollegiet af de nævnte herrer kardinaler under visse straffe og domme, og at han som en del af sit ene servitium minutum2) ligeledes har ladet indbetale
ligeledes tre lignende floriner 16 skilling og 8 penning. Vi
kvitterer og frigør med dette brev ligeledes nævnte ærværdige
fader hr. Jakob, ærkebiskop af Lund, og hans arvinger og
efterfølgere og hans nævnte kirke for de således givne, således
indbetalte beløb. Men da vi - efter hvad der på nævnte
ærværdige fader hr. ærkebiskop Jakobs vegne er blevet os
forklaret - indser, at alvorlige tynger sandsynligvis gør ham
ude af stand til at betale det, som han virkningsfuldt stadig
skylder nævnte kollegiums kammer og husstand og tjenerskab som rest af nævnte servitium commune og det ene servitium minutum, udskyder vi med den myndighed, der er overladt nævnte kollegium og os i denne sag, terminen for at foretage betalingen af resten af nævnte servitium commune og det ene servitium minutum til førstkommende apostlene sankt Peder og sankt Paulus' dag til det derefter næstfølgende år, og vi fastsætter den på ny for samme, dog således, at han, hvis han til den termin, der på ny er fastsat for ham, svigter med denne betaling, er bundet til at ifalde de straffe og domme, som han før bandtes til, og vi erklærer med dette brev, at han bindes og falder tilbage ved selve handlingen. Til vidnesbyrd herom har vi befalet at lade dette brev udfærdige og bestyrke ved at hænge vort
kardinalembeds segl under. Givet i Rom. o. s. v. i det Herrens
år 1403 den 1. marts i det 14. (pontifikats)år.
1) jf. DRB. II 4 nr. 305 note 2. - 2) jf. DRB. II 4 nr.
305 note 3.
© Copyright 2003, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab