| 14 |
1405. 23. januar. |
S. Pietro i Rom. |
Pave Innocens 7. pålægger abbeden i Pudagla kloster at
indsætte Henning Segebode, gejstlig i Roskilde stift, som præst
ved sognekirken i Lancken, hvortil hertugerne Barnim 6. og
Vartislav 8. af Stettin havde præsenteret ham, men hvem biskop
Peder af Roskilde havde nægtet at indsætte.
Afskrift i de pavelige kopibøger.
Innocens o.s.v. til sin elskede søn abbeden i klostret i Pudagla, Kammin stift, hilsen o.s.v.
Vi anser det for sømmeligt o.s.v.1) En ansøgning,
der jo for nylig er forelagt os på vor elskede søn Henning
Segebode, gejstlig i Roskilde stifts vegne indeholdt, at da
fordum sognekirken i landsbyen Lancken i nævnte stift, som
afdøde Andreas v. Essen, denne kirkes sognepræst, besad, mens
han levede, blev ledig ved denne Andreas' død, han, som afgik
ved døden uden for den romerske kurie, præsenterede vore
elskede sønner, de velbyrdige mænd, Barnim og Vartislav,
brødre, hertuger af Stettin, rette ejere af patronatet over
denne kirke og i ukæret eller faktisk besiddelse af retten til
at præsentere sognepræsten til denne kirke, inden det
lovformelige tidspunkt samme Henning over for vor ærværdige
broder biskop Peder af Roskilde til samme således ledige kirke,
men samme biskop, der mod retfærdigheden nægtede at indsætte
nævnte Henning i denne kirke, indsatte - omend faktisk - med
stiftsbiskoppelig myndighed vor elskede Stoyslav v. Osten, i
samme kirke gejstlig i nævnte stift, som forsikrede, at han
ligeledes inden det lovformelige tidspunkt var blevet
præsenteret af nogle andre lægmænd, som denne Stoyslaus
forsikrede - omend fejlagtigt - var samme kirkes patronatsejere
og i lignende eller faktisk besiddelse, til samme såkaldte
ledige kirke, hvorfor man på fornævnte Hennings vegne ydmygt
har bønfaldet os om, at vi af apostolisk velvilje ville
værdiges at indsætte ham til sognepræst ved nævnte kirke. Da vi
altså ikke har sikkert kendskab til det fornævnte, og idet vi
ønsker at omfatte nævnte Henning, der, som han forsikrer, på
begge forældres side er født af en riddermæssig slægt, og som
er mangfoldigt anbefalet til os for sin velbyrdige fødsel, sit
sædelige liv (---)1) gode søn, da fornævnte Henning,
som han forsikrer, på grund af nævnte lægfolks magt og ondskab,
som har præsenteret samme Stoyslav som fornævnt, ikke kan håbe
på at kunne opnå rettens oprejsning i staden Roskilde eller i
nævnte stift angående det fornævnte, ved apostolisk brev, at
Du, hvis Du, efter at nævnte Stoyslav og andre er stævnet, som
bør stævnes, finder, at denne præsentation af nævnte Henning,
som fornævnt, er foregået på kanonisk vis og forrettet angående
en passende person og efter omhyggeligt at have prøvet ham,
finder nævnte Henning læser godt, konstruerer godt og synger
godt og taler latin på passende måde og iøvrigt er egnet til at
opnå nævnte kirke, eller selv om denne Henning ikke skulle
synge godt, når blot han sværger i Dine hænder på Guds hellige
evangelier, at han inden et år, at regne fra denne prøvelses
tidspunkt, lærer at synge godt - hvorom vi bebyrder Din
samvittighed - på vor myndighed skal sørge for at indsætte
fornævnte Henning som sognepræst ved nævnte kirke, hvis
frugter, indtægter og indkomster, som samme Henning forsikrer,
ikke overstiger 16 mark lødigt sølv i årlig værdi ifølge den
almindelige indtægtsangivelse2). Du skal personligt
eller ved en eller flere andre indføre samme Henning eller hans
befuldmægtigede i hans navn i faktisk besiddelse af fornævnte
kirke og sammes fornævnte ret og tilbehør og forsvare ham efter
indførelsen, idet nævnte Stoyslav og enhver anden ulovlig
besidder er fjernet derfra, og sørge for, at der fuldt ud (---)1) oppebørsler af denne kirke, idet Du (---)1), uanset om den til enhver tid værende biskop af
Roskilde eller hvilke som helst andre i fællesskab eller hver
for sig har fået bevilget af fornævnte sæde, at de ikke kan
rammes af interdikt, suspension eller bandlysning ved
apostolisk brev, som ikke fuldstændigt, tydeligt og ord til
andet omtaler den bevilling. Thi hvis man finder nævnte Henning
egnet hertil (---)1) udstedelsesdag ved en
afgørelses mellemkomst havde befalet, at samme Henning, der var
fundet egnet hertil, skulle indsættes som sognepræst ved nævnte
kirke. Givet ved S. Pietro i Rom den 23. januar i vort
(pontifikats) første år.
1) for de forkortede formler se nr. IV 9 nr. 336. - 2) jf. DRB. III 2 nr. 18 note 4.
© Copyright 2003, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab