| 68 |
1407. 9. april. |
Kalundborg. |
Biskop Bo og kapitlet i Århus bekender at have
oppebåret af dronning Margrete til gavn for hendes og hendes slægts
sjæle 1000 lødige mark til istandsættelse og forbedring af
Århus domkirke og videre 600 lødige mark til køb af jordegods,
og for indtægten heraf skal kannikerne hver aften gøre en
procession fra koret til vor frue alter og der synge lovsange.
Original på dansk i rigsarkivet
Vi Bo, biskop i Århus, og hele kapitlet sammesteds
bekender med dette vort åbne brev, at vi af vor nådige frue,
dronning Margrete, har oppebåret for det første 1000 lødige
mark i rede penge til hæder for Gud, vor frue og sankt Klemens
og til gavn og nytte for sin fader, kong Valdemars, og andre af
hendes forfædres samt hendes egen sjæl at anvende til vor
domkirke i Århus' istandsættelse og forbedring i taget,
bygningen, udsmykningen og vinduerne, så langt som disse
føromtalte penge på nogen måde kan slå til. Fremdeles har vi
fornævnte biskop og kapitel udover disse føromtalte 1000 lødige
mark oppebåret 600 lødige mark i rede penge til vort nævnte
kapitels hånd til gavn og nytte for de samme sjæle at anvende
og benytte specielt på efterfølgende måde, at der for disse nys
nævnte 600 lødige mark skal købes og erhverves frit jordegods
og rente, og hvad dette jordegods og denne rente måtte betale
i afgift, skal der gøres sådan gudstjeneste og hæder for, som
nu følger: først skal kannikerne have aften til evig tid indtil
dommedag mellem aftensangen og nattesangen foretage en
højtidelig procession med blus og røgelse med deltagelse af de
klerke og skoledisciple, som hver aften er med i aftensangen;
den skal gå fra koret og frem til vor frue alter, som er mod
syd ved korsdøren, og så blive stående foran dette og med hæder
synge den lovprisning af vor frue, som hedder Salue regina
misericordie etc. (Hil dig, barmhjertighedens dronning etc.),
og derefter den lovprisning til vor frue, som hedder Ora pro
populo interueni pro clero etc. (Bed for folket, og gå imellem
for gejstligheden) samt verset Ora pro nobis sancta dei
genitrix (Bed for os, hellige Guds moder), desuden tre
kollekter, den ene for vor frue, den anden for freden og den
tredie for alle kristne sjæle. Og så mange kanniker, som
deltager deri, de skal hver især til den tid have en engelsk
eller tre små penninge, som da er gangbare i landet, ud af
denne føromtalte indtægt og rente, som skal købes og erhverves
for disse føromtalte 600 lødige mark, som sagt ovenfor. Vil
Gud, at der bliver noget tilovers af den indtægt og rente, som
bliver købt, som foran nævnt, så skal de senere fordeles blandt
de kanniker, som i årets løb går til koret til ottesang, til
højmesse og til aftensang. At alle disse artikler og punkter
skal forblive bestandige, faste og ubrydelige og uigenkaldeligt
overholdes og fuldbyrdes uden enhver list eller svig i enhver
henseende, således som står skrevet ovenfor, lover vi fornævnte
biskop Bo og kapitel i Århus for os og vore efterkommere med
samlede hænder på vor gode tro og sandhed, således som vi vil
stå til ansvar over for Gud, og vor fornævnte nådige frue,
dronning Margrete, har tiltroet os og stadig tiltror os. Til
større bekræftelse af og sikkerhed for alt dette føromtalte
lader vi fornævnte biskop og kapitel med vor vilje og vort
vidende vore segl blive hængt under dette brev. Og vi har bedt
den ærlige fader i Gud, biskop Jakob af Bergen, provst Kristian
af Roskilde og hr. Peder Lykke, ærkedegn sammesteds, samt hr.
Johan Skarpenberg, hr. Jens Nielsen af Aunsbjerg, hr. Jakob
Troelsen, hr. Herman Flemming, riddere, og Jens Svendsen Brims,
væbner, om til vidnesbyrd at hænge deres segl under dette brev.
Givet i Kalundborg i det Herrens år 1407 lørdag efter
quasimodogenitisøndag (1. søndag efter påske).
© Copyright 2003, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab