| 417 |
1412. 10. maj. |
Kalmar. |
Gotlands indbyggere indgår forlig med kong Erik
vedrørende øens afgifter til kongen.
Original på dansk i rigsarkivet.
Vi provster, dommere og hele almuen, der bygger og bor på Gotland, hilser
alle, der ser dette brev eller hører det læst, kærligt med vor Herre.
Vi bekendtgør, at vi i det Herrens år 1412 tirsdagen inden Kristi
himmelfartsdag har sluttet overenskomst og forlig i Kalmar med den
højbårne herre og fyrste, hr. Erik, af Guds nåde konge af Danmark, Sverige
og Norge, de goters og venders samt hertug i Pommern, vor nådige herre,
således at vi skal betale og give vor fornævnte nådige herre eller hvem,
han befaler os, så meget, som opregnes i det følgende. For det første
skal vi udrede til ham 120 stykker kvæg således at 80 af dem skal udredes
til sankt Mikkelsdag og de resterende 40 stykker skal udredes til Sankt Hansdag
ved midsommer. Fremdeles skal der sammen med hvert stykke kvæg udredes to får
til sankt Mikkelsdag, og med hvert stykke kvæg om sommeren skal der udredes
to lam til fornævnte sankt Hansdag. Fremdeles skal der udredes 130 fede svin til
Sankt Mortensdag.
Fremdeles to og en halv læst smør, hvoraf halvanden læst smør skal udredes
til Sankt Mikkelsdag og den ene læst til Sankt Hansdag.
Fremdeles 18 læster korn til malt, 12 læster rug og seks læster havre at udrede - såvel
korn som rug og havre - 14 dage efter Sankt Mikkelsdag.
Fremdeles 400 læs hø, der skal udredes til Vor Frue fødselsdag om høsten.
Fremdeles 2000 læs ved, der skal udredes, når fogeden giver bud derom.
Fremdeles 400 fede gæs og 600 høns til Sankt Mortensdag.
Til pinsedag 200 høns. Fremdeles 6000 spidfisk og tre læster torsk, der skal udredes, når fogeden giver bud derom.
Fremdeles 9000 svenske mark, hvoraf 6000 mark skal udredes nu til nærmestfølgende Sankt Mortensdag,
og de resterende 3000 mark skal udredes til pinsedag, som følger derefter.
Fremdeles skal hver mand yde otte dages arbejde, når fogeden befaler det, indtil slottet
i Visby er bygget færdig.
Vi fornævnte provster, dommere og almue på Gotland lover på vor gode tro og sandhed hvert år at
udrede disse foranskrevne punkter redeligt og rettidigt til vor fornævnte nådige herre,
kong Erik og så videre eller hvem, han befaler at oppebære dem på sine vegne, så længe som
vor fornævnte nådige herres nåde og vilje påbyder det.
Til yderligere bekræftelse på og stadfæstelse af alle disse foranskrevne punkter
og artikler hver for sig har vi med vor vilje og vort vidende samt velovervejet
hu ladet vort fornævnte lands segl blive hængt under dette vort åbne brev
sammen med segl tilhørende gode mænd, dette lands indbyggere, provster og
dommere som nævnes herefter:
provst Jakob i Vall,
provst Sune i hospitalet,
provst Botvid i När,
Thomas i Lokrum, landsdommer og dommer på Bro ting,
Botolf i Isome, dommer på Hejde ting,
Bodulf Dun, dommmer på Lina ting,
Bodulf Katlund, dommer på Eghe ting,
Jakob Eeste, dommer på Eghe ting,
Jakob Brænting, dommer på Rute ting,
Jakob i Wænge, dommer på Halla ting,
Jakob Klint, dommer på Forsa ting,
Lyfryd i Krum, dommer på Bande ting,
Botvid i Haas, dommer på Hablinge ting,
Botild Botmunder, dommer på Hoburgs ting,
Frede i Lojsta, dommer på Hemse ting,
Botolf i Hulta, dommer på Endre ting,
Rutger i Stange, dommer på Burs ting,
Jon Fridelin, dommer på Kräklingebo ting,
Bolwin, dommer på Dede ting,
Niels Ringer, dommer på Lummelunda ting,
Siglow i Wælde, dommer på Bäl ting,
Botild i Levede, dommer på Stenkumla ting, og
Oluf i Kirkaby, dommer på Garde ting.
Skrevet og givet år, dag og sted som skrevet ovenfor.
© Copyright 2003, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab