Henning Podebusk den yngre tilskøder Otto Kummerow landsbyen Strey.
Original tabt. Afskrift i rigsarkivet.
Det skal være vitterligt for alle dem, der ser dette brev og hører
det læse, at vi hr Henning von Podebusk, ridder, den yngre af den gamle
hr Hennings sønner, hvem Gud være nådig, med denne skrivelse åbenbart
erkender og bevidner, at vi med samtykke og med velberåd hu og med alle
vore nærmeste arvinger og frænders vilje for 700 mark i Stralsund-mønt,
som er udredet og betalt til os før affattelsen af dette brev, har solgt
og overladt til en hæderlig mand Otto Kummerow, en borger i Stralsund og
hans rette retmæssige arvinger, både fruer, jomfruer og mænd, alle lige,
at besidde ligeligt hele vor landsby Strey med gården og med slusen,
således som hele landsbyen ligger inden for sine skel og har ligget fra
gammel tid med alle sine ejendomme og med alle sine tilliggender og med
alle sine friheder, med marker, dyrkede og udyrkede, med enge og med
høenge, med græsgange, med korn, med mose, med buskads, med skov, med
vandløb og søer, med fiskeri, med græsningspenge, med mønt, med
afgifter, med fjerkræafgift, med og uden pligter til ydelser og med al
ret, den højeste og den laveste, således at dømme med hals- og håndsret,
med bøndernes tjeneste i denne landsby, med alt udbytte og med nytte og
med alle friheder, således som det er frit for retskrav, og som vi har
arvet det frit for retskrav fra vore forfædre, det være sig bestemte og
nøje fastsatte eller ej, som det er nu og vil være i kommende tider, så
helt og lige, at vi ikke for os og vore arvinger kan beholde retshøjhed, tjeneste eller ret, og hvad vi har derpå, alt det
overdrager vi helt og holdent denne førnævnte Otto og hans arvinger, dog
undtaget Lapellernes len med gården, som præsten bor på og de fire
jordstykker, som har hørt til fra gammel tid, som vi beholder for os
selv. Endvidere så skal bønderne fra Strey have det tørv på heden, som
de har brug for, som de har kunnet fra gammel tid, og de skal have kvas
til deres gærder fra Warnitzeke lige som vore egne bønder, og vi skal og
vil befri og fritage det førnævnte gods fra alle belastninger med
afgifter og krav, de være sig gejstlige og verdslige, som kunne rejses
derpå og som ville kunne ske fyldest ved retten. Endvidere kan Otto eller hans
arvinger sælge eller pantsætte det førnævnte gods delvis eller helt og
holdent, som det passer ham. Så skal vi holde alle de artikler, som
dette brev opfører ovenfor, så takker vi Otto og hans rette arvinger i
særligt venskab, fordi han til gengæld har givet os det evige genkøb på
dette førnævnte gods, så hvis vi giver ham eller hans arvinger 700 mark
igen i en sum og rede stralsundske penge mellem Sankt Martins dag og
kyndelmisse, når han har oppebåret sine indtægter fra året og har dem i
hus, når som helst det er sket, så er godset vort igen, som det var
førhen. At holde alle disse ting og artikler og hver af dem for sig
stadig og fast, det har hæderlige mænd lovet med os, vor kære fætter hr.
Henning von Podebusk, hr. Vicke Moltke, riddere, og Slaveke Dubbertitze,
en væbner, og vi lover sammen i troskab og med samlet hånd at holde alle
stykker, som dette brev indeholder, uden nogen udflugter, og vi har til
stor sikkerhed for vor rette vitterlighed, samdrægtigt hængt vore segl
på dette brev, som er skrevet efter Guds fødsel 1373 mandag efter
Nytårsdag den fjerde højtid.
© Copyright 2003, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab