Précédent
Suivant

49

1407. 5. marts

Skånes landsting

Tingsvidne af Skånes landsting om, at Asser Olufsen, Gunnar Gunnarsen og Jakob Bentsen har solgt og skødet alt det gods i Skåne, som de havde arvet efter Gøtmar og Bent Abrahamsøn, til Peter Nilsson af Piksborg på hr. Abraham Brodersens vegne, samt at Jon Andersen, borgmester i Lund, til samme afhændede og skødede en gård i Værmø i Rønnebergs herred.

A: Uppsala Univ. Bibl. Perg. 24,5 × 16,5 (plica 1,9). 1: Seglsnit. 2-6: Perg.remme. 7. Seglsnit. På bagsiden ..... thingxwitne aff landsthingit i Lund at Ascer Olefsøn Gunner Gunnerssøn oc Iacob Beyntssøn salde oc skøte ther til her Abrams hand all ræticheet i all gots i Schane som them er tilfallen æfter Gøtmer oc Beynt Abramssøner.

Tryk: Svenskt Dipl. I 620 nr. 814; Gammeldanske Diplomer III 176 - Reg. Dan. nr. *4070; Rep. nr. 4886.

Tekst efter A:
Alla mæn thættæ breff høræ eller se. heelsæ wi Niels Scriwæræ lanssdomare i Scane Ion Anderssøn bwrghæmæstæræ i Lund Magnus Baad foghut i Lund Thryels Gøtssøn byman i Lund Swen Mwse oc Niels Iæcobsøn oc Swen Oderssøn wæpnæræ . ewinnærlegæ meth wor herræ ♦ Thet scal alla mæn veterlict wara nærwærændæs oc commasculændæs. at aret æfter gutz føthilsæ timæ thusanda ar firæhundrath ar pa thet siwndæ ar pa mith fastæ liowordagh. waro skikkathe pa Scane lanssthing fore oss oc flere gothe mæn. Ascer Olafsøn Gunnar Gunnarssøn o[c I]æcob 1 Bæintsøn saalde scøtto oc i hænder befalathe til ewerdelig ævæ Pæthær Nielsøn af Piiksbwrgh awapn pa hærræ Abram Brothirsøns wægnæ riddæræ al rættikheed i al gotz e hwor the hæltz i Scane ligge sum thøm ær til fallin i arff æfter Gøtmar Abramsøns døth oc Bæint Abramsøns døth. ♦ Oc withir kændis thøm ther fore. folt wærth oc alt. at hawa opbarit æfter thorræ noyæ. ♦ Oc withir bwndo thøm oc thorra arwingæ. fornæfndæ hær Abram oc hans arwingæ the for gotz at fri oc heemblæ fore hwors manns til tall oc fore alla ther vppa kunnæ tala ♦ Framdelis kungøræ wi/ at vppa thæn samma dagh oc pa samma lanssthing war skikkæthær fore oss oc flere gothe mæn Ion Anderssøn bwrghæmæstæræ i Lund. afhænde oc scøtte fornæfnde Pæther Nielsøn. pa for hær Abram Brothirsøns wægnæ een garth i Wærmæ liggændæ i Rønæbæræheret hwilkin han sathe. at førræ hafthe warit i thre gartha. oc nu æræ lagthæ til samman i een. meth alla thæn gartz tilliggilse swa sum agær oc æng oc fægang. hws oc iorth waat oc thiwrt. rørande oc vrørande hwat thet kan hæltz næfnæs æncte vndan takit oc withirkændis sik ther fore. folt wærth oc alt. at hawa opbarit æfter sinæ nøyæ ♦ Oc bant sik til oc sinæ arwingæ. for hær Abram Brothirsøn oc hans arwingæ the fornæfndæ gotz. meth alla thorræ tilligilse at fri oc hemble 2 fore allæs illælse æller til tall. ♦ Til witnisbyrth hængæ wi waar inssigle fore thættæ breff. sum giwit ær/ aar oc dagh oc stath sum fore ær sakt.


1. o[c I]æcob] bogstaverne c I afslidte A. 2. at fri oc hemble] tilf. o.l. med skriverens hånd A.

— COPYRIGHT 2009, La Société pour l’Étude de la Langue et de la Littérature Danoises