Précédent
Suivant

77

1407. 15. april

S. Pietro i Rom

Pave Gregor 12. eftergiver alle, der besøger sankt Nikolaj kirke samt sankt Gertruds kapel i Køge på en række helligdage, eet år og 40 dage samt på ottendedagene 100 dage af den dem pålagte kirkebod.

A: tabt — Aa: Reg. Lat. 128 f. 97r. Efter teksten registrators egenhændige bemærkning A. XVI. Corario/

Tryk: Acta Pont. II 187 nr. 1111.

Tekst efter Aa:
Gregorius 1 (episcopus seruus seruorum dei) uniuersis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis salutem 2 (et apostolicam benedictionem). ♦ Licet is 3 (de cuius munere uenerit ut sibi a suis fidelibus digne et laudabiliter seruiatur de abundancia sue pietatis que merita supplicum excedit et uota bene seruientibus sibi multo maiora retribuat quam ualeant promereri nichilominus tamen desiderantes domino populum reddere acceptabilem et bonorum operum sectatorem fideles ipsos ad complacendum ei quasi allectiuis muneribus indulgenciis uidelicet et remissionibus inuitamus ut exinde reddantur diuine gracie apciores). ♦ Cupientes igitur ut parrochialis ecclesia sancti Nicolai in uilla Cok et capella sancte Gertrudis prope cimiterium eiusdem ecclesie consistens Roskildensis diocesis a Christi fidelibus congruis honoribus frequententur ac etiam conseruentur/ et ut fideles ipsi eo libencius causa deuocionis confluant ad easdem ecclesiam et capellam et ad conseruacionem predictam promptius manus porrigant adiutrices quo ex hoc ibidem dono celestis gracie uberius conspexerint se refectos de omnipotentis dei misericordia et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius auctoritate confisi omnibus uere penitentibus et confessis qui in natiuitatis circumcisionis epyphanie resurrectionis ascensionis et corporis domini nostri Ihesu Christi ac penthecostes/ necnon in natiuitatis annuntiacionis purificacionis et assumpcionis beate Marie uirginis gloriose et natiuitatis beati Iohannis baptiste ac predictorum Petri et Pauli apostolorum necnon dedicacionum earundem ecclesie et capelle festiuitatibus ac celebritate omnium sanctorum/ et per ipsarum natiuitatis circumcisionis epyphanie resurrectionis ascensionis et corporis domini necnon natiuitatis et assumpcionis beate Marie ac natiuitatis beati Iohannis baptiste ac Petri et Pauli apostolorum predictorum festiuitatum octauas et per sex dies dictum festum penthecostes immediate sequentes/ ecclesiam et capellam predictas deuote uisitauerint annuatim et ad eandem conseruacionem manus adiutrices porrexerint ut prefertur singulis uidelicet festiuitatum ac celebritatis unum annum et quadraginta dies octauarum uero et sex dierum predictorum diebus quibus ecclesiam et capellam predictas uisitauerint et manus adiutrices porrexerint ut prefertur centum dies de iniunctis eis penitentiis misericorditer relaxamus presentibus post decennium minime ualituris/ ♦ Uolumus autem quod si alias ecclesiam et capellam predictas aut alteram earum uisitantibus uel ad conseruacionem huiusmodi aut earum fabricam seu reparacionem manus porrigentibus adiutrices uel alias inibi pias elemosinas erogantibus uel alias aliqua alia indulgencia in perpetuum uel ad certum tempus nondum elapsum duratura per nos concessa fuerit huiusmodi presentes littere nullius existant roboris uel momenti/ ♦ Datum Rome apud sanctum Petrum decimoseptimo kalendas maii anno primo/


1. Gregorius (episcopus indtil dei) ] Gregorius etcetera Aa. 2. salutem (et apostolicam benedictionem) ] salutem etcetera Aa. 3. Licet is (de cuius indtil apciores) ] Licet is etcetera Aa.

— COPYRIGHT 2009, La Société pour l’Étude de la Langue et de la Littérature Danoises