Du har søgt på:

Sprog: Latin

2892 Resultater:
Vis 200 pr. side
[1335. 8. september] sprog: latin

Indførsel i Lübeck Niederstadtbuch: Niels Munk skylder Nikolaus Burgen 100 mark sølv af kölnsk vægt.

1336-1359 sprog: latin

Rådet i Stralsund anfører udgifter til fogederne i Skåne.

1337. 19. april sprog: latin

Ærkebiskop Burchard af Bremen og domkapitlet beder kapitlet i Hamburg om at overlade dem noget af den chrisma, der er indviet per dominum episcopum Sleswicensem.

[1337, pinse] sprog: latin

Danskeren Stubæk bliver proskriberet, dvs. udvist af Rostock.

[1337, pinse] sprog: latin

Katherine fra Danmark bliver proskriberet, dvs. udvist fra Rostock.

1338. 25. april sprog: latin

Kong Magnus af Sverige skænker Halsten Petersson Gäddegöl, Svarthöfdaryd, Ulvsmåla, Eringsboda og Broddamåla.

1338. 28. oktoberStralsund sprog: latin

Herman Grawesten testamenterer bl. a. halvdelen af en gård og halvdelen af en stenkælder i København til sin hustru og søn.

1338. 30. novemberKennington sprog: latin

Kong Edward 3. af England pålægger fogederne i Scarborough at undersøge sagen om sørøveri begået mod John de Nesbit fra Hartlepool og John Lambe fra Great Yarmouth.

[1338-1339]Rostock sprog: latin

Linnedvæverne Henneke og Herman bliver proskriberet, dvs. udvist fra Rostock.

[1339. 27. maj]Lübeck sprog: latin

Indførsel i Lübeck Niederstadtbuch: Markvard Hiddensen fra Eckernförde skylder Herman Cymete 16 mark.

1339. 22. juliSparresholm sprog: latin

Væbneren Adam von Hamme anerkender sin broder Wedekinds salg af jord i Hamme. Datum Paddeborch.

Efter 1340. 25. juliLübeck sprog: latin

Indførsel i Lübeck Niederstadtbuch: slesvigkanniken Henrik og lübeckernotaren Nikolaus Magnus skylder Lübbert Schwartz 35 mark penge.

1340, pinse sprog: latin

Franciskanerordenens generalkapitelakter. Acta generalis capituli Assisii 1340. §14. To almene studieforløb blev forordnet, nemlig i Lissabon og i Roskilde i provinsen Danmark.

1340-1342 sprog: latin

Falsterbo nævnes i Otto Francke, Das Verfestungsbuch der Stadt Stralsund (1875) nr. 167. Værket har ikke været muligt at konsultere ultimo 2007.

1341. 21. marts sprog: latin

Hertug Bugislav af Pommern-Wolgast stadfæster besiddelser for klostret St. Jürgen vor Rambin og lover at gå ind for, at Roskilde biskop og kapitel overdrager patronatsret over sognekirken i Rambin til klostret.

[1341. 8. april]Lübeck sprog: latin

Indførsel i Lübeck Niederstadtbuch: 6 navngivne personer fra Slagelse forpligter sig til at holde alle andre skadesløse for de 210 mark, de skylder Henneke Kerkenbreker.

1341. 22. majStockholm sprog: latin

Kong Magnus pantsætter Tierps og Wåla herred til Gisle Elinason. Blandt vidnerne Johan Kristianson, foged over Skåne.

1343. 23. april sprog: latin

Biskopperne Hermann af Øsel og Oluf af Reval samt Livlands ridderskab og adel beretter i tre enslydende breve om en hedensk opstand.

1343. 10. majAvignon sprog: latin

Clemens 6. giver Heinrich Cusvelt, vikar i Lübeck, ventebrev på kanonikat og præbende i Hamburg, som er ledige ved udnævnelsen af Heinrich Warendorf til biskop af Slesvig.

1343. 5. juni sprog: latin

Livlands adel og ridderskab beretter til pave Clemens VI om hedningenes angreb på bispedømmet Øsel.

1343. 6. juni sprog: latin

Biskop Oluf af Reval og abbeden af Padis beretter til pave Clemens VI om den livlandske ordens vellykkede kamp mod de frafaldne ester.

[1343. 24. juni]Lübeck sprog: latin

Indførsel i Lübeck Niederstadtbuch: Bernhard og Siegfried Bocholt skylder slesvigkanniken Markvard 150 (mark)

[1343. 15. juli]Lübeck sprog: latin

Botho anerkender at have oppebåret 13 mark.

1343. 10. august sprog: latin

Geses, Heinrich Gerbers hustru, testamente, bla. omfattende hendes søster Grete i Danmark.

[1343.] 26. novemberRostock sprog: latin

Fiskeren Thideke Lale bliver proskriberet, dvs. forvist, fordi han har såret lange Lydeke i Falsterbo i Skåne.

1343 sprog: latin

Pave Clemens VI overdrager til abbed Nicolaus i Skt. Mariaklostret ved Stade, domthesauraren i Bremen og provst Nicolaus i Skt. Georgkapellet i Stade at afgøre striden imellem Hinricus Vogt, kannik i Slesvig og Bardewick, og kapitlet i Bardewick angående en ledig præbende.

1344. 18. martsVilleneúve-les-Avignon sprog: latin

Pave Clemens reserverer et beneficium for Nicolaus Zirich under kirken i Bremen. Følgebrevet er rettet til bispen af Avignon, provsten i Slesvig og Johannes de Pistoriis (Pistoia)

1344. 5. december sprog: latin

Rådet i København beder rådet i Lübeck overgive arven efter tykke Johan til dennes søster Valborg. Hendes mand Jens Vispørting skal erholde arven.

1344. 6. decemberStralsund, franciskanernes refektorium sprog: latin

Notaren Nikolaus fra Rügen, klerk i Roskilde stift, udfærdiger notarialvidne angående oprettelse af et alter og bestemmelser vedrørende patronatsretten.

1345. 2. februarOdense sprog: latin

Rådet i Odense til rådet i Lübeck angående en arvesag.

[1345]. 11. majRostock sprog: latin

Slagter Rescoke er blevet proskriberet, dvs. forvist fra byen, fordi han har købt to svin af en dansker, men ikke betalt.

1345. 14. majHiddensee sprog: latin

Heinrich van Unna, kannik i Roskilde og Bonn vidimerer brev af 1345. 12. maj om oprettelsen af et vikariat i Stralsund og bestemmelser vedrørende patronatsretten.

1345. 21. augustAvignon sprog: latin

Paven til en række johanniterprioraters priorer om deltagelse i ordenens koncilium 1. april 1346. På samme vis til prioren .. over Danmarks huse.

[1345]. 23. decemberRostock sprog: latin

Lydeke fra Helsingborg bliver proskriberet, dvs. vist ud af byen.

[1347]. 28. martsRostock sprog: latin

Peder fra Helsingborg bliver proskriberet, dvs. vist ud af byen.

1347. 9. maj sprog: latin

Officialen i Münster kundgør, at Bernhard von Houele, kannik i Münster, på sin broders vegne, domdekan i Bocholt, har rejst klage mod tre søskende, fordi en pengesum, som testamentarisk var henlagt til kirken i Bocholt af en borger i Rypen, cf brevet af 1307 20. april, ikke var betalt endnu.

[1347]. 20. juliRostock sprog: latin

Gert Mertens er blevet proskriberet, dvs. forvist fra byen, fordi han har tilegnet sig en arv på 200 mark, som tilhørte Johan, søn af Magh fra Næstved.

1347. 20. augustAvignon sprog: latin

Peder fra Danmark, pavelig pønitentiar, døde ved kurien: exekutorerne betalte 60 floriner ved forlig.

1347. 11. november sprog: latin

Fredrik Rewal pantsætter gården Porsmad for 30 mark til Ingevald.

1348. 6. juniNeubrandenburg sprog: latin

Provst Heinrich v. Broda bl.a. til gejstligheden i Roskilde stift angående et ham af paven overdraget mandat til at stadfæste absolveringen af hertug Bugislav af Pommern-Wolgast, hans moder Elisabeth og rådet i Stralsund og i forbindelse hermed ophæve interdiktet. Absolveringen og ophævelsen af interdiktet var forudgående blevet forkyndt af Heinrich, som havde indtrængt sig som biskop i Schwerin. Gejstligheden skal herefter forkynde hertugen, hans moder og rådet i Stralsund for absolveret og interdiktet for ophævet.

1348. 5. augustParis sprog: latin

Universitetet i Paris præsenterer over for biskop Fulco af Paris magister Johannes Buridan til kapellaniet ved St.-André-des-Ars, i hvilken forbindelse Mikkel fra Danmark nævnes som den engelske nations prokurator.

1349. 19. majAvignon sprog: latin

Pave Clemens 6.s befaling om opkrævning af annater i England.

1349. 16. juli sprog: latin

Israel Birgersson, lagmand i Uppland, sælger gods i Nyby, som han har erhvervet tidligere af ridderen Niels Ågesen, til ærkebiskop Hemming af Uppsala.

[1349. 1. november, senest]Helsingborg sprog: latin

Kong Magnus akkrediterer Knut Folkason og Magnus Nilsson.

1350. 3. juliStralsund sprog: latin

Jakob Kruse i Stralsund skriver testamente, bla. til sin brodersøn i Helsingborg.

1350. 1. novemberRoskilde sprog: latin

Rådet i Roskilde skriver til rådet i Lübeck og beder om, at arven efter afdøde Cecilie udleveres til Heyneman på vegne af Jakob Haring.

1350. 24. novemberStralsund sprog: latin

Johan v. Wismar testamenterer bla. gods i Skåne til sine sønner.

Omkring 1350Rostock sprog: latin

Rostocks byggeomkostninger i Skanør.

[Omkring 1350] sprog: latin

Jens Sjællandsfar skøder sin gård i Næstved til Næstved St. Peders kloster.

1351. 21. martsRanders sprog: latin

Rådet i Randers skriver til rådet i Lübeck angående Gerlak Rinths arv, som består i en halv ejendom og en bryggekedel, efter hans svigerfader Niels Gerlavsen.

1351. 8. majRanders sprog: latin

Rådet i Randers skriver til rådet i Lübeck angående overdragelse af arv til Niels Pedersen fra dennes afdøde onkel, Nicolaus Brun. Peder Munk udnævnes ved samme lejlighed til prokurator.

1351. 15. majNakskov sprog: latin

Rådet i Nakskov skriver til rådet i Lübeck og beder om udbetaling af en arvesum efter Timme Tidemansen til Peder Olufsen.

1351. 29. majRibe sprog: latin

Rådet i Ribe skriver til rådet i Lübeck angående udlevering af Pilgrims og Hilles mødrene arv. Pilgrim indsættes ved samme lejlighed som Hilles prokurator.

[1351] 1. juniRostock sprog: latin

Johan Rostorp, Johan fra Hamel og Bertold er blevet proskriberet, dvs. forvist fra byen, fordi de har såret to danskere fra Gedser.

1351. 15. juniLübeck sprog: latin

Biskop Bertram af Lübeck vidimerer kong Valdemars brev af 15. juli 1341 (Dipl. Dan. 3. rk. I nr. 186)

[1352] 27. juliRostock sprog: latin

Tord fra Gedser er blevet proskriberet, fordi han har dræbt sin onkel Torsten.

1353. 1. septemberRibe sprog: latin

Rådet i Ribe skriver til rådet i Lübeck angående salg af halvdelen af et arvet hus dersteds til Johan v. Wicken, som ved samme lejlighed bedes tilskrevet og tilkendt samme ejendom.

1353. 9. september sprog: latin

Valdemar 4. Atterdag kvitterer Lübeck for modtagelsen af den årlige rigsskat.

1354. 20. aprilSlesvig sprog: latin

Lars Bokholt, kannik i Slesvig, har overdraget sin arvelod i et i Lübeck beliggende hus til Gerhard Siemz, og anerkender dennes ret til at gøre med arvelodden, som han vil; endvidere sine brødres ret til at gøre med deres arvelodder, som de vil. Ligeledes anerkender han andres ret til at gøre med deres andel i huset, hvad de vil.

1354. 25. aprilLübeck sprog: latin

Eggert Krummesse og Walter Homberg kvitterer på vegne af kong Valdemar 4. Atterdag byen Lübeck for 1800 pund lybske penge svarende til rigsskatten for 1352, 1353 og 1354.

1354. 1. august[Lübeck] sprog: latin

Wessel Bokholt overdrager alt sit arvegods fra broderen Bertram Hoppemann til Godeke Alant.

[1354]. Efter 8. september[Wismar] sprog: latin

Markvard, Heinrich og Nicolaus Gollwitz samt Henneke Merten og Peter Knop bliver proskriberet, dvs. udvist af byen, fordi de har slået Henneke Raboden ihjel i København.

1354. 8. september sprog: latin

Kong Valdemar 4. Atterdag kvitterer byen Lübeck for modtagelsen af rigsskatten på 600 pund lybske penge.

1355. 6. januar sprog: latin

Markgreven udbetaler penge til kongen af Danmarks jonglør.

[1355] 18. majLaholm sprog: latin

Kong Magnus af Sverige til rådene i Lübeck, Rostock, Stralsund og Wismar - svar på brev fra de fire stæder om ekstraskatter på deres borgere der overvintrer i Lund og Malmø i modstrid med stædernes privilegier.

1355. 9. september sprog: latin

Kong Valdemar 4. Atterdag kvitterer Lübeck for betaling af rigsskatten på 600 pund lybske sølvpenge.

[1355. 16. oktober, eller umiddelbart herefter]Lund sprog: latin

Henrik, udvalgt biskop af Roskilde, til rådet i Stralsund, at han har videregivet dets brev til rådet i Roskilde.

1356. 15. augustVordingborg sprog: latin

Kong Valdemar 4. Atterdag kvitterer byen Lübeck for modtagelse af rigsskatten på 600 pund lybske penge.

1356. 24. novemberAarhus sprog: latin

Århus' anbefalingsskrivelse til rådet i Lübeck angående Jens Bilefeldts arv.

1357. 31. juliRostock sprog: latin

Optegnelse om navngivne danskere, der udplyndrede Henneke Ribnitz.

1357. 10. novemberRanders sprog: latin

Rådet i Randers skriver til rådet i Lübeck angående nedsættelse af en bøde for ulovlig handel bedrevet af Henneke Sassen. Bøden nedsættes fra 18 skilling lybsk pr. borger i Randers til 4 mark lybsk i alt.

1358. 8. martsPrag sprog: latin

Kejser Karl 4. overdrager rigsskatten af Lübeck, som hidtil har været betalt kong Valdemar 4. Atterdag, til hertug Rudolf af Sachsen.

1358. 11. april sprog: latin

Tingsvidne af Kinds herredsting, hvor iblandt udstederne nævnes Oluf Djäkn, høvedsmand over Nørre Halland.

1358. 29. juli sprog: latin

Birgitta Sigmundsdotter, nonne i Skänninge kloster skænker gods til Hults kirke. Blandt vidnerne Ahasverus, dominikanerordenens prior over Danmarks provins.

1359. 14. augustLübeck sprog: latin

Heinrich Wittes testamente.

1359. 14. august sprog: latin

Råderne i Alès opfordres til at møde for Guilaume de Marchières og Alexandre l'Orfevre angående forhandlingen imellem hertugen af Normandiet og kongen af Danmark.

1360. 10. februarLübeck sprog: latin

Johan Swarte opretter testamente.

1360. 6. juliMarsberg sprog: latin

Rådet i Marsberg skriver til Lübeck om efterladenskaberne efter Herman v. Esheke, som er død i Skåne.

1360Laholm sprog: latin

Ragnvald Nilsson og Magnus Nilsson stifter testamente.

1360 sprog: latin

I Public Record Office i London omtales to tønder hvid sild kaldet 'Skonebrenya'

1361. 22. januar sprog: latin

Erengisle Sunesson Jarl til borgmestre og råd i Reval om sin tjener Herman Hermansson Berkop, som er udeblevet med hans kogge.

[1362] sprog: latin

Burchhard Plotze og Gerhard Kanemakers regnskab for udgifter ved belejringen af Helsingborg.

[1363] 23. marts[Wismar] sprog: latin

Søstæderne skriver til Elbing angående traktaten med kongen af Danmark.

[1364]. 3. april[Napoli] sprog: latin

Pierre Ameilh, ærkebiskop af Napoli, skriver til Nicolas Acciajuoli, stormarskal af Sicilien.

[1365] 9. augustRiga sprog: latin

Rådet i staden Riga skriver til rådet i Lübeck om forholdsregler mod sørøveriet.

1366. 24. februar sprog: latin

Johan og Hartvig Hummersbüttel kvitterer for modtagelsen af 630 mark lybsk og beder om at få gældsposten slettet fra Niederstadtbuch.

1366. 15. marts sprog: latin

Erik Ebbesen befuldmægtiger Godeke Mynter til at modtage godset, som var tilbageholdt af rådet i Lübeck.

[1366] 8. oktoberMarienburg sprog: latin

De preussiske stæder, samlet i Marienburg, skriver til stæderne i Nederlandene, Flandern og England samt til Stralsund og søstæderne, at de har besluttet kun at sende de preussiske købmænd gruppevis gennem Øresund og afbryde handelen på Danmark og Norge.

1367. 9. marts[Stralsund] sprog: latin

Søstædernes sendebude meddeler de preussiske stæder, at de har sendt Alardus til kongen af Danmark for at forhandle.

1367. 23. juniParis sprog: latin

Valg af rektor ved universitetet i Paris.

[1367. efter 11. juli] sprog: latin

[De preussiske stæder] takker [Lübeck] for et brev til flådens høvedsmand med henvisning til en dansk troppekoncentration i Øresund og beretter om afsendelsen af 40 nederlandske og preussiske skibe dertil og beder om nødvendigt om støtte til disse.

1367. 18. juliStubbekøbing sprog: latin

Rådet i Stubbekøbing til rådet i Lübeck angående en arvesag.

1367. 1. augustNakskov sprog: latin

Nakskov til rådet i Lübeck angående en arvesag.

[1368. februar] sprog: latin

De preussiske stæder klager hos kejseren over skader, som er tilføjet dem af kongen af Danmark og Norge.

[1368. marts]Lübeck sprog: latin

Lübeck takker de preussiske stæder for fremsendelsen af opsigelsesbrevet til kongen af Danmark, beretter om aftaler med hertugen af Sachsen og greven af Holsten og beder de preussiske tropper om at komme rettidigt til Gellen.

[1368. april][Breslau] sprog: latin

[Breslau] svarer [Thorn] og lover at undersøge kongen af Danmarks planer.

1368. før 2. april[Prag] sprog: latin

Kejser Karl IV svarer på de preussiske stæders klager og meddeler, at han skriftligt over for kongen af Danmark, markgreven af Brandeburg og hertugerne af Schweidnitz og Stettin har arbejdet på, at der skulle sluttes fred mellem kongen og dem; i hvert tilfælde en våbenstilstand inden Mortens dag.

[1368. Omkring 12. april] sprog: latin

En preussisk stad [Danzig?] skriver til en anden [Thorn?] om et bud fra Kolberg.

[1368. Omkring 14. april][Thorn] sprog: latin

[Thorn] har med sikkerhed erfaret, at kongen af Danmark og hans forbundsfæller er draget over havet og beder [Breslau] undersøge, hvilke ærinder kongen har hos kejseren.

[1368. Slutn. af april][Breslau] sprog: latin

[Breslau] meddeler [Thorn], at man har erfaret, at kongen af Danmark opholder sig hos starosten i Posen og har til hensigt at klage over Preussen og søstæderne hos den polske konge.

[1368. begyndelsen af maj][Breslau] sprog: latin

[Breslau] meddeler [Thorn], at kongen af Danmark er rejst fra Posen til Orla for der at mødes med kongen af Polen og hertugen af Schweidnitz.

1368. 30. juliStralsund sprog: latin

Wedeke Torpin testamenterer Gerhard fra Preussen halvdelen af sin skude, som han har i Ystad sammen med Simon Høvelson, og andet som Gerhard kan kræve i Wedekes navn sammesteds.

1369. 26. majSarstedt sprog: latin

Rådet i Sarstedt skriver til rådet i Lübeck angående en arvesag.

1370. 5. majLübeck sprog: latin

Rådet i Lübeck anbefaler deres udsendinge til forsamlingen i Stralsund og tilføjer, at de har modtaget forsikring om pundtoldens rette bestyrelse.

1371. 26. januarNyborg sprog: latin

Rådet i Nyborg til rådet i Lübeck angående Klaus Tyskes forhold under krigen.

1375 sprog: latin

Sild fra Skåne nævnes i engelsk kilde.

1377. 3. aprilKøbenhavn sprog: latin

Rådet i København skriver til rådet i Lübeck angående en arvesag.

1377. 25. november sprog: latin

Abbed Hartwig af Reinfeld kvitterer som indsamler af bidragene i Tysklands, Danmarks, Sveriges og Norges riger abbeden i Scharnebeck for bidrag for årene 1376 og 1377.

1384. 18. november sprog: latin

Ditmar Tidemansen skriver på vegne af sin søn, kanniken Frederik, til rådet i Lübeck for at få udbetalt, hvad afdøde Heinrich Truernith var denne skyldig.

1388. 13. juliRanders sprog: latin

Rådet i Randers skriver til rådet i Lübeck angående tilbageholdelsen af randersborgeren Jons skib dersteds.

1390. 25. augustMünster sprog: latin

Rådet i Münster skriver til rådet i Lübeck angående en arv fra Kristian Coster, der døde i Skåne.

1392. 21. aprilFlensborg sprog: latin

Gejstligt vidnesbyrd om Reineke Skrædders gave til helligåndshuset i Flensborg.

[1401. 6. januar - 6. maj] sprog: latin

Simon de Cramaud, patriark af Alexandria, skriver til Ruprecht, romersk konge, om et forestående kirkemøde i byen Metz, som har til formål at løse det pavelige skisma, og som den (franske) konge har givet underretning om til bl.a. Danmark.

1401. Omkr. 14. januarHelsingborg sprog: latin

Dronning Margrete og kong Erik 7. af Pommern udsteder brev på rettertinget i Helsingborg.

1401. 30. januar sprog: latin, emne: skøde

Biskop Peder af Roskilde skøder tre brydegårde i Allindemagle til hr. Niels Bille, kannik i Roskilde.

1401. 13. februarS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. anerkender dominikaneren Lars Jensen fra Lunds stift som sin kapellan og optager ham i kapellanernes fællesskab.

1401. 22. februarLübeck sprog: latin

Rådmændene i Lübeck giver anbefalingsbrev til hr. Abraham Brodersen angående nogle borgeres gods, der er reddet fra Tideman Kulens skib.

1401. Omkr. 22. februarLübeck sprog: latin

Rådet i Lübeck giver deres medborger Engelke Hagelsten anbefalingsbrev til hr. Abraham Brodersen angående en balle klæde.

1401. 26. februarS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. overdrager Nils Larsson, sognepræst i Ålem, det kanonikat og den præbende ved kirken i Linköping, hvortil dronning Margrete havde præsenteret ham.

1401. 26. februarRom sprog: latin

Den pavelige kammermester, Marinus, pålægger alle gejstlige myndigheder under trussel om afsættelse, banlysning og anden alvorlig straf ikke at forulempe den pavelige kapellan Lars Jensen, dominikanermunk i Lund.

1401. 4. marts sprog: latin, emne: pant,

Berta, enke efter Henneke Grevesmühlen, forhen borger i København, pantsætter et grundstykke med stenhus i Tyskmannegade til Thomas Tagesen, borger i København, for 20 mark sølv.

1401. 6. marts sprog: latin, emne: pant,

Peder Jakobsen, borger i København, pantsætter halvdelen af sin gård til Thomas Tagesen, borger sammesteds, for 26 mark sølv.

1401. 12. martsHaderslevhus sprog: latin

Hertug Gerhard 6. af Slesvig erklærer, at Otto Tinhuus, kantor, og hele kapitlet i Haderslev har afstået nogle grunde, gårde og beboelser nord for kirkegården som vederlag for nogle andre grunde i Haderslev, og tager kapitlet og dets gods under sin beskyttelse.

1401. 21. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. giver Jens Pedersen, gejstlig i Lunds stift, dispensation til at opnå alle gejstlige grader og modtage kirkelige beneficier, skønt han har skrevet, dikteret og beseglet breve, som har forårsaget strid.

1401. 21. martsS. Pietro i Rom sprog: latin, emne: aflad,

Pave Bonifacius 9. eftergiver alle, der besøger Sankt Knuds Kirke i Odense og rækker en hjælpende hånd til dens bevarelse, lige så meget af den dem pålagte kirkebod som dem, der besøger Mårkær kloster i Slesvig stift.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. udnævner Jens, kantor ved kirken i Roskilde, til biskop af Odense.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger kapitlet ved kirken i Odense at vise den udvalgte biskop Jens lydighed og ærbødighed.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger gejstligheden i Odense stad og stift at vise Jens, udvalgt biskop, lydighed og ærbødighed.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger menigheden i Odense stift at vise Jens, udvalgt biskop, lydighed og ærbødighed.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger alle Odensekirkens vasaller at vise Jens, udvalgt biskop, troskab og yde ham sædvanlig tjeneste.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskoppen af Lund at yde Jens, udvalgt biskop af Odense, støtte og vise ham gunst ved hans overtagelse af embedet.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. meddeler dronning Margrete, at han har udnævnt Jens til biskop af Odense.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. giver Jens, udvalgt biskop af Odense, tilladelse til at modtage indvielsens nådegave af den biskop, han ønsker.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. reserverer uden foregående ansøgning kantordømmet ved kirken i Roskilde for Jens Brynnekesen, kannik sammesteds.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskoppen af Lund og biskopperne af Tuy og Århus at indføre Jens Brynnekesen i kantordømmet ved kirken i Roskilde.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger biskoppen af Roskilde at reservere det kanonikat og den præbende ved kirken i Lund, der blev ledige ved Jens Ovesens udnævnelse til biskop af Odense, for Jens Pedersen, gejstlig i Lunds stift.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. reserverer uden forudgående ansøgning det kanonikat og den større præbende ved kirken i Roskilde, som blev ledige ved Jens' udnævnelse til biskop af Odense, for Troels Troelsen, kannik sammesteds.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskoppen af Lund og biskopperne af Tuy og Viborg at indføre Troels Troelsen i det kanonikat og den større præbende ved kirken i Roskilde, der blev ledige ved Jens' udnævnelse til biskop af Odense.

1401. 26. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger dekanen ved kirken i København at reservere det kanonikat og den middelstore præbende ved kirken i Roskilde, som Troels Troelsen besad, for Erik Larsen, kannik sammesteds.

1401. 28. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. reserverer uden forudgående ansøgning det kanonikat og den større præbende ved kirken i Roskilde, som blev ledige ved Jakobs udnævnelse til biskop af Bergen, for Jens Brynnekesen, kannik sammesteds.

1401. 28. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskoppen af Lund og biskopperne af Tuy og Viborg at indføre Jens Brynnekesen i det kanonikat og den større præbende ved kirken i Roskilde, som blev ledige ved Jakobs udnævnelse til biskop af Bergen.

1401. 28. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. reserverer det kanonikat og den mindre præbende ved kirken i Roskilde, som Jens Brynnekesen besad, for Niels Jakobsen, gejstlig i Roskilde stift.

1401. 28. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskoppen af Lund og biskopperne af Tuy og Århus at indføre Niels Jakobsen i det kanonikat og den mindre præbende ved kirken i Roskilde, som Jens Brynnekesen besad.

1401. 28. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskoppen af Lund at reservere provstiet ved kirken i Roskilde, som blev ledigt ved Jakob Knudsens udnævnelse til biskop af Bergen, for Kristian Hemmingsen, kannik i Roskilde.

1401. 29. martsS. Pietro i Rom sprog: latin, emne: kirkeret,

Pave Bonifacius 9. tillader dronning Margrete at spise kød- og mælkeretter på fastedage.

1401. 29. martsS. Pietro i Rom sprog: latin, emne: kirkeret,

Pave Bonifacius 9. tillader dronning Margrete, at regelbundne og verdensgejstlige personer må spise kød- og mælkeretter ved hendes bord på fastedage, dog med visse undtagelser.

1401. 29. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. tilbagegiver dronning Margrete alt det gods, der er afhændet fra kronen i Danmark, Sverige og Norge, og erklærer alle breve herom for ugyldige.

1401. 29. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. tilbagegiver dronning Margrete de patronatsrettigheder, der er afhændet fra kronen i Danmark, Sverige og Norge, og erklærer alle breve herom for ugyldige.

1401. 29. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger ærkebiskopperne af Lund, Uppsala og Nidaros at tildele alle, der deltager i forsvaret af dronning Margretes tre riger, samme syndsforladelse som dem, der forsvarer det hellige land.

1401. 29. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. tillader Abraham Brodersen, ridder i Lunds stift, at lade holde messe før daggry.

1401. 29. martsS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger biskoppen af Roskilde efter ansøgning af dronning Margrete at sørge for, at gården Gladsax med tilliggender, som fru Ida havde skænket til indstiftelse af et nonnekloster, mageskiftes med Gavnø og dets tilliggender, som synes mere egnet til nonneklostrets brug.

1401. 30. marts sprog: latin, emne: skøde

Jens Lykke, ridder, skøder alt sit gods i Slet herred og i Himmersyssel til Peder Nielsen af Ågård, ridder.

1401. 30. marts sprog: latin, emne: skøde

Jens Lykke, ridder, skøder alt sit gods i Slet herred og i Himmersyssel til Peder Nielsen af Ågård, ridder.

1401. 30. martsRoskilde sprog: latin

Peder Madsen, biskoppen af Roskildes official, erklærer, at fru Edel, enke efter ridderen hr. Barnim (Eriksen), har fyldestgjort Niels Jensen angående et af denne begået manddrab og modtaget kvittering herfor.

1401. 31. martsSlet herredsting sprog: latin

Tingsvidne af Slet herredsting, at Jens Lykke, ridder, har skødet alt sit gods i Slet herred og i Himmersyssel til hr. Peder Nielsen af Ågård, ridder.

1401. 3. april sprog: latin

Jens Lykke, ridder, forpligter sig til at overgive hr. Peder Nielsen af Ågård, ridder, to breve angående hovedgården Brøndum.

1401. 4. aprilRom sprog: latin

Biskop Jens af Odense lover at betale servispenge til kardinalkollegiet.

1401. 4. aprilRom sprog: latin

Biskop Jens af Odense lover at betale servispenge til det apostoliske kammer.

1401. 8. aprilRoskilde sprog: latin

Jens Gyrstinge, landsdommer på Sjælland, erkender at have lejet en gård i Kyringe af nonnerne i Roskilde sankt Clara kloster for livstid mod en årlig afgift af eet pund korn og een skilling grot.

1401. 3. majWestminster sprog: latin

Kong Henrik 4. af England meddeler sine admiraler, høvedsmænd og øvrige embedsmænd, at han har taget magister Peder Lykke, ærkedegn i Roskilde og dronning Margretes udsending, under sin beskyttelse og giver ham frit lejde til at rejse til og fra England.

1401. 16. maj sprog: latin, emne: aflad,

1401. 16. maj, APD II 138 nr. 1002, paven giver aflad til dem, der på bestemte dage besøger sankt Pauls kirke i Bobbin på Rügen, Roskilde Stift, udelades i Dipl. Dan. som vedrørende interne forhold på Rügen.

1401. 28. maj sprog: latin

Anders Pedersen af Svanholm erkender, at Ove Steeg, væbner, af Ølsemagle har fravundet ham to brydegårde i Uglestrup på lovlig vis og overlader ham godset.

1401. 1. juniLund sprog: latin

Ærkebiskop Jakob af Lund tildømmer kapitlet i Lund den halve gård i Malmø, hvorom det har ligget i strid med Åstred, rådmand sammesteds og værge for Kristine, enke efter Albrecht Nielsen, borgmester sammesteds, og Mikkel Jensen, bymand sammesteds.

1401. 1. juni sprog: latin

Jakob Jensen, forvalter på borgen København, Herman Kruse, Niels Bosen, borgmestre, Peder Andersen, byfoged, Jens Jakobsen, Jens Bosen, Mads Rud og Henrik von Berge, rådmænd sammesteds vidimerer Peder Jakobsens brev af 1401 6. marts.

1401. 2. juniS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger provsten i Slesvig ved provision at overdrage Jens Nielsen, kannik i Børglum, provstiet sammesteds, som kapitlet havde overdraget ham efter Detberns resignation.

1401. 2. juni sprog: latin

Biskop Peder af Roskilde og værgerne for jomfru Margrete Jensdatter indgiver hende i Roskilde sankt Clara kloster og anviser klostret en gård i Store Lyngby til hendes underhold.

1401. 2. juni sprog: latin

Genbrev af søster Sofie Klausdatter, abbedisse i Roskilde sankt Clara kloster, til forrige nr.

1401. 13. juniRinds herredsting sprog: latin

Tingsvidne af Rinds herredsting, at Peder Andersen Munk af Hedegård har ført vidnesbyrd, at det gods, som Knud Hågensen besad i Rinds herred, Himmer- og Løversyssel, aldrig har tilvurderet nogen konge af Danmark med undtagelse af en gård i Ulbjerg.

1401. 16. juniRoskilde sprog: latin

Richard, præst ved kirken i Bangor, og John Peraunt, serjeant-at-arms, undskylder over for kong Henrik 4. af England, at de endnu ikke er vendt tilbage til England, men lover at gøre det med det første.

1401. 18. juniGislum herredsting sprog: latin

Tingsvidne af Gislum herredsting, at Peder Andersen Munk af Hedegård har ført vidnesbyrd, at Vide og hans hustru Elisabeth tidligere har pantsat deres gård i Hessel til ham for 100 mark lybsk.

1401. 26. juniS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. eftergiver alle, der sankt Jørgens dag besøger sankt Jørgens kapel ved Kalundborg eller rækker en hjælpende hånd til dets bevarelse, lige så meget af deres kirkebod som dem, der besøger Vor Frue kirke i Portiuncula 1. og 2. august, og bemyndiger biskoppen af Roskilde til at vælge skriftefædre til at meddele syndsforladelserne.

1401. 26. juniS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. eftergiver alle, der trinitatis søndag besøger Vor Frue kirke i København eller rækker en hjælpende hånd til dens bevarelse, lige så meget af deres kirkebod som dem, der besøger Vor Frue kirke i Portiuncula 1. og 2. august, og bemyndiger biskoppen af Roskilde til at vælge skriftefædre til at meddele syndsforladelserne.

1401. 26. juniS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. tillader dronning Margrete, at regelbundne personer må spise kød ved hendes bord på fastedage, dog med visse undtagelser.

1401. 26. juniS. Pietro i Rom sprog: latin, emne: kirkeret,

Pave Bonifacius 9. tillader dronning Margrete at spise kød på fastedage.

1401. 28. juniNørhald herredsting sprog: latin

Tingsvidne af Nørhald herredsting, at Mads Nielsen af Nørbæk har ført vidnesbyrd om, at brødrene Jens, Mikkel og Mogens Kruse tidligere har pantsat alt deres gods i herredet til ham for 28 mark sølv.

1401. 1. juliS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. eftergiver alle, der besøger Sankt Katharine kirke i Ribe og rækker en hjælpende hånd til dens bevarelse, lige så meget af deres kirkebod som dem, der besøger sankt Marcus' kirke i Venezia Kristi Himmelfartsdag, og bemyndiger prioren sammen med otte præster til at meddele syndsforladelserne.

1401. 2. juliParis sprog: latin

Magister Jens Navnesen (Gyrstinge) udnævnes til prokurator for den engelske nation.

1401. 6. juliS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. pålægger magister Jeronimus Sydenberg, kapellan og apostolisk auditør, at overdrage Jens Mår, kannik i Viborg, provstiet sammesteds, hvortil han var valg af kapitlet, men hvorpå Niels Kølsen havde rejst krav, hvis det under den løbende proces ved kurien viser sig, at ingen af dem har ret til provstiet.

1401. 8. juliS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. eftergiver alle, der besøger Roskilde domkirke og rækker en hjælpende hånd til dens bevarelse, lige så meget af deres kirkebod som dem, der besøger sankt Marcus' kirke i Venezia Kristi Himmelfartsdag, og bemyndiger biskoppen af Roskilde og otte præster til at meddele syndsforladelserne.

1401. 8. juliS. Pietro i Rom sprog: latin

Pave Bonifacius 9. eftergiver dronning Margrete og fem af hendes udvalgte personer, der i løbet af 40 dage efter modtagelsen af brevet besøger fire kirker i hendes riger, lige så meget af deres kirkebod, som dem, der besøger Peterskirken, San Paolo Fuori le Mura, Laterankirken og Santa Maria Maggiore i Rom.

1401. 8. juliWestminster sprog: latin

Kong Henrik 4. af England pålægger embedsmændene i the Exchequer at udbetale penge til bl.a. John Peraunt, serjeant-at-arms, og Henrik van der Odam, væbner, i forbindelse med en sendefærd til Norge, Sverige og Danmark.

1401. 15. juli sprog: latin

Ærkebiskop Johan 2. af Mainz bemyndiger biskop Johan af Slesvig til i hans sted at udføre ærkebiskoppelige hverv i landene ved Rhinen i Mainz stift i hans levetid.

1401. 25. juli sprog: latin, emne: pant,

Jakob Bille af Ljungby, ridder, pantsætter sin hustrus gods i Bårse herred til hr. Peder Basse af Svenstrup, ridder.

1401. 9. august sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern tildømmer hr. Anders Olufsen af Næsby en lod i Gryde å mølle.

1401. 15. august sprog: latin

Ove Steeg af Ølsemagle, væbner, erklærer på livstid at have lejet tre gårde i Ølsemagle og een gård i Grubbe-Hastrup af Roskilde sankt Agnete kloster.

1401. 16. august sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern erklærer over for indbyggerne på Sjælland, at han har pålagt Peder Jyde og Peder Nielsen, som ulovligt har forladt Bent Billes gods henholdsvis i Sandby og Solbjerg, inden 14 dage at vende tilbage dertil.

1401. 17. august sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern vidimerer kong Olufs brev af 1386 16. januar.

1401. 24. augustHelsingborg sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern tildømmer for anden gang hr. Anders Olufsen af Næsby en lod i Gryde å mølle.

1401. 29. august sprog: latin

Johan Skarpenberg, ridder, overdrager ridderen hr. Predbjørn Podebusk alt sit gods i Utterslev og andetsteds på Lolland.

1401. 26. septemberMalmø byting sprog: latin

Tingsvidne af Malmø byting, at Ove Mogensen, rådmand i Lund, har afhændet den halvpart af en gård i Malmø, som han fik med sin hustru Margrete, til domkapitlet i Lund.

1401. 28. september sprog: latin, emne: pant,

Gertrud Pedersdatter, enke efter ridderen hr. Erik Barnimsen af Skarresholm, pantsætter alt sit gods i Sønderød til Bent Bille af Solbjerg, væbner, for 100 mark sølv.

1401. 1. oktoberLund sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern erklærer, at fru Gese, enke efter hr. Peder v. Vreden, på rettertinget har skødet alt det gods på Fyn og andetsteds i Danmark, arvet efter hendes afdøde mand, til dronning Margrete.

1401. 10. oktoberLund sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern erklærer, at Elav Elavsen på rettertinget har skødet alle de breve og rettigheder, han havde fra fru Erenbold, på Brøndum og andet gods i Jylland til dronning Margrete.

1401. 10. oktoberLund sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern tildømmer for tredje gang Anders Olufsen af Næsby en lod i Gryde å mølle.

1401. 15. oktoberGurre sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern takker kong Henrik 4. af England for hans budskaber, beder ham undskylde de engelske udsendinges forsinkede tilbagevenden og bebuder, at han i løbet af kort tid vil sende sin egen udsending til ham.

1401. 18. oktoberVenezia sprog: latin

Guillaume de Tournon, ridder, erklærer at have slået Jakob Skarhult til ridder ved den hellige grav.

1401. 25. oktoberSøborg sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern meddeler kong Henrik 4. af England, at han sender magister Peder Lykke, ærkedegn i Roskilde, som udsending til ham, og beder kongen vise ham tillid.

1401. 25. oktoberSøborg sprog: latin

Dronning Margrete beder kong Henrik 4. af England vise tillid til magister Peder Lykke, ærkedegn i Roskilde, som hendes søn kong Erik 7. af Pommern sender til ham som udsending.

1401. 31. oktoberMalmø sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern erklærer, at Mikkel Jonsen, bymand i Malmø, på rettertinget har overdraget dronning Margrete et åbent brev vedrørende Skagemands ladegård i Malmø, som han havde fra ridderen hr. Niels Ivarsen.

1401. 8. novemberHelsingborg sprog: latin

Kong Erik 7. af Pommern erklærer, at ridderen hr. Mogens Munk på rettertinget har overdraget dronning Margrete alle dokumenter og breve, som Jakob Mus havde fået af hende angående den gård i Malmø, som Anders Pedersen, fordum borgmester sammesteds, havde beboet.