1408. 1. september. Vadstena


Katarina Ingemundsdotter testamenterer med sin mand Halvards samtykke Nydala kloster en gård i Ryd, en gård i Stocksryd og et bolsted i Haddathorp. - For at dette skal forblive stadigt og fast som fornævnt, da beder jeg om, at de hæderlige og velbyrdige mænds segl, som er hr. Eskils, af Guds nåde biskop af Växjö, hr. Abraham Brodersen, ridders, tillige med min kære husbonde Halvards segl, hænges under dette brev.

Tekst efter nil

Tekst

Katerine Ingemundsdotter testamenterer med sin mand Halvards samtykke Nydala kloster en gård i Ryd, en gård i Ståcksryd og et bolsted i Haddathorp. - Ath thetta blifue stadukt ok fast som foresakt ær, tha bedhis iak hedherlika manna ok wælborna incigle, swasom ær herra Eskill meth gudz nadh bicop i Wæxio, herra Abram Brodersson riddara meth mins kæra hosbondha Halwardz incigle til witnibyrdh hængd fore thetta breff

Oversættelse

Katarina Ingemundsdotter testamenterer med sin mand Halvards samtykke Nydala kloster en gård i Ryd, en gård i Stocksryd og et bolsted i Haddathorp. - For at dette skal forblive stadigt og fast som fornævnt, da beder jeg om, at de hæderlige og velbyrdige mænds segl, som er hr. Eskils, af Guds nåde biskop af Växjö, hr. Abraham Brodersen, ridders, tillige med min kære husbonde Halvards segl, hænges under dette brev.