1414. 20. januar. Helsingborg


Åke Torbjörnsson oplader høvedsmanden på Helsingborg, hr. Aksel Pedersen, et pantebrev.

Tekst efter A

Tekst

Allæ men thettæ breff høra æller see helsar jac Ake Thorbørnsøn j Sørby kerlekæ meth warum herræ ♦

Thet skal ælla mæn witherlikt waræ swa newarendis som kommæskolandis/ thet jac wedher kennis mik meth thetta mith opna breff/ op hawa latith een wel boren man hær Axel Pædherssøn høwitzman wppa Helsingborg mith pantabreff ♦

for hwilkith breff jac hawer op borith pæningæ oc werd swa thet mik aldelis at nøgher ♦

nw til bindher jac mik at fry hanum thet breff oc hemlæ for hwars mans til tal ♦

In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est apensum ♦

Datum Helsingborgis anno domini m°cd° xiiii° die Fabiani et Sebastiani

Oversættelse

Jeg, Åke Torbjörnsson i Sörby[A], hilser alle, som hører eller ser dette brev kærligt med Vor Herre.

Det skal være vitterligt for alle mænd såvel nulevende som kommende, at jeg vedkender mig med dette mit åbne brev at have overdraget mit pantbrev til en velbåren mand, hr. Aksel Pedersen, høvedsmand på Helsingborg.

Med dette brev har jeg modtaget penge og værdier, så jeg er fuldstændigt fyldestgjort.

Nu forpligter jeg mig til at give ham dette brev og hjemle for hver mands tiltale.

Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev.

Givet i Helsingborg i Herrens år 1413 på Skt. Fabian og Sebastians dag.

A. Vessige sogn, Årstads herred, Halland.